He hath led me, and brought me into darkness, but not into light.
他引导我,使我行在黑暗中,不行在光明里。
I could ask the darkness to hide me or the light around me to turn into night, but even darkness is not dark for You, and the night is as bright as the day.
我若说:“黑暗必定遮蔽我,我周围的亮光必成为黑夜”,黑暗也不能遮蔽我使你不见,黑夜却如白昼发亮。
He pulled shut the door and left me in the darkness.
他关上门,把我留在黑暗中。
Tell me, Father, why is there so much pain and darkness in my soul?
告诉我,神父,为何我的灵魂里有如此多的痛苦和黑暗? --致劳伦斯·皮卡切主教,1959年。
He knew how the darkness and dreariness of winter always got me down.
他知道,在万物凋零的冬天我总是情绪低落。
If I say, 'Surely the darkness will hide me and the light become night around me,'.
我若说,黑暗必定遮蔽我,我周围的亮光必成为黑夜。
And leaves the world to darkness and to me.
把整个世界留给我与黑暗。
It's trying to embrace and envelope me into its darkness.
它想将我包围并吞噬于黑暗之中。
And leaves the world to darkness and to me.
此世唯留下,黑暗作我伴。
And leaves the world to darkness and to me.
把全盘的世界剩给我与黄昏。
You taught me how to laugh and see light in darkness.
你教给我怎么笑,教我从黑暗里找到光明。
In the darkness you'll come, and drive me tears and rescue me.
在黑暗中你会来临。抹去我的泪水。拯救我的心。
In the darkness you'll come, and drive my tears and rescue me.
想你在黑暗中出现,抹去眼泪救我于水火。
Show me again, the power of the darkness, and I'll let nothing stand in our way.
请再向我展示一次吧,再向我展示一次黑暗面的力量。
Show me again, the power of the darkness, and I'll let nothing stand in our way.
请再向我展示一次吧,再向我展示一次黑暗面的力量。
应用推荐