This is because the distance between customer No. 5 and customer No. 1 is less (far less, actually) than the distance between customer No. 5 and any other customer.
这是因为第5个顾客与第1个顾客之间的距离要比第5个顾客与其他任何顾客之间的距离都短(实际上是短很多)。
After all, without the customer, there is no professional.
毕竟,没有顾客,就没有专业人士。
For all other names, the return code should be 1, indicating no such customer found.
对于其它所有的名称来说,返回码应该为1,表明没有发现这样的客户。
No hotel will ever publish a negative customer review on its website.
没有酒店会在自己网站上公布负面的客户评论。
No customer is directly entitled to a base contract.
任何客户都没有直接使用基础契约的权力。
No customer is identical to another.
没有任何两个客户是完全相同的。
没有Geat的客户服务。
There's no doubt the customer wants value, but they also want convenience.
毫无疑问,顾客想要低价,但同时他们也想方便些。
There is no clearer customer validation than a sale.
没有什么比销售更能确认客户了。
If the customer needs a change next week, no problem-you can handle it.
如果客户在下周需要更改,没问题—您可以搞定。
Customer: No. thanks, I'm just looking.
顾客:不,谢谢,我只是随便看看。
There's no reason to tell a customer they have to wait until you get back to your office.
今后你将没有任何理由敷衍顾客,让他们等你回到办公室再说。
Return just the customer and the open order (no details).
仅返回客户和延期交货订单(不含详细信息)。
顾客:不,谢谢你。
顾客:不,不是的。
Customer: No, I just want to eat sour recently.
顾客:不要了,我最近就是想吃酸的。
Customer: No, we have ten people altogether.
客人:不,我们一共十个人。
Customer: No, I don't eat sour.
顾客:不要了,我不爱吃酸的。
Customer: No, thank you. That will be all.
顾客:没有了,谢谢。就是这样。
Customer: No, take it, please. Here.
顾客:不必,请拿去好了。给你。
Customer: No, thank you. We're full. Can I have the bill, please?
客人:不了,谢谢你。我们吃饱了。可否给我账单?劳驾。
顾客:不,不需要。
Customer: No, they seem to me too old fashioned.
顾客:不,我觉得似乎太老式了。
Customer: Give me a hot dog. Waiter: with pleasure. Customer: No, with mustard.
顾客:来个热狗。侍者:很高兴。顾客:不要,加上。
Customer: Give me a hot dog. Waiter: with pleasure. Customer: No, with mustard.
顾客:来个热狗。侍者:很高兴。顾客:不要,加上。
应用推荐