"I am indignant," Berlusconi said.
“我非常生气,”贝鲁斯科尼说。
Mr Berlusconi denied the allegations.
贝卢斯科尼否认了一切指控。
Mr Berlusconi is much weaker now.
现在贝鲁斯科尼(比去年)更为弱势。
I can't resist, " said Berlusconi.
我简直无法抗拒。
Two other things must worry Mr Berlusconi.
让贝卢斯科尼感到担心的必然有另外两件事。
Italians already know his name: Berlusconi.
意大利人已经知道了他的名字:贝鲁斯科尼。
Mr Berlusconi and his supporters have a point.
贝卢斯科尼和他的支持者说得也有道理。
Its most obvious beneficiary is Mr Berlusconi.
其最明显的受益者就是贝卢斯科尼。
It was a rough week for Silvio Berlusconi.
贝卢斯科尼渡过了艰难的一周。
That was not the only good news for Mr Berlusconi.
对贝卢斯科尼来说,好消息不仅这一条。
Is there a link between Ahmadinejad and Berlusconi?
艾哈迈迪·内贾德和贝鲁斯科尼之间有联系吗?
Mr Berlusconi won his vote but was betrayed anyway.
贝卢斯科尼赢得了投票,但无论结果如何他都遭到了背叛。
Would you trust any promise made by Silvio Berlusconi?
你会相信西尔维奥·贝卢斯科尼所作出的承诺吗。
Mr Berlusconi has turned to his media empire for help.
贝卢斯科尼已经开始向其缔造的媒体帝国寻求帮助。
Another week, another legal headache for Silvio Berlusconi.
又一周,又一个令西尔维奥·贝卢斯科尼头疼的官司。
What President Berlusconi told me, I'll keep to myself.
我不会透露贝鲁斯科尼对我说的话。
Such an appeal could buy Mr Berlusconi the time he needs.
这项上诉可以为贝卢斯科尼赢得时间。
VICTORY for Silvio Berlusconi can rarely have tasted so bitter.
西尔维奥·贝卢斯科尼很少这么艰难地打场胜仗。
But even Mr Berlusconi does not appear to take himself seriously.
但是即使是贝卢斯科尼似乎也没把他自己当真。
Meanwhile, Berlusconi has promised that he will live to be a hundred.
此外,贝鲁斯科尼还保证他将活到一百岁。
Not so long ago many wise people thought Mr Berlusconi was doomed, too.
而不久之前,众多有识之士还认为,贝卢斯科尼先生在劫难逃。
In an exclusive interview, Berlusconi laid the blame on newspapers.
在专访过程中,贝氏将所有的责任都推到报纸头上。
Since Mr Berlusconi returned to power last year, however, much has changed.
自贝卢斯科尼先生去年重新掌权以来,情况已有了很大变化。
Since Mr Berlusconi returned to power last year, however, much has changed.
自贝卢斯科尼先生去年重新掌权以来,情况已有了很大变化。
应用推荐