You can be alert, even though the intensity of the stimulus is quite low.
即使刺激的强度很低,你也要保持警惕。
Home is a place to take care of and be grateful for. Even though you are young, you can help to make a nice place to be. After all, home is where the heart is!
家是一个用来照顾和感激的地方。即使你还年轻,你也可以帮助创造一个美好的地方。毕竟,心在哪里,哪里就是家!
Though aimed at small fry, plenty of sophisticated investors would be in with a chance.
虽然很多老练的投资人都是面对着小公司,但是他们却充满着机会。
Looked at romantically, though, it could be evidence of "love at first sight".
虽然从浪漫的角度看,这或许是“一见钟情”的证据。
Better still, though, would be to work out what aspect of modern life causes eczema.
尽管,证明现代生活的哪些方面会引起湿疹仍旧好些。
Be careful about leaving important things out of Done, though.
不过还是要注意别遗漏重要的内容。
What will ultimately be more important, though, is the health of Banks.
但是,归根到底最重要的还要看银行的健康状况。
Though I'm not sure if I should be proud or ashamed of this factoid.
我真的不知道我是该为此骄傲还是羞愧。
Finding a universal definition of marriage, though, has proven to be difficult.
尽管要对婚姻进行定义确实困难重重。
Soon, though, there will be no more of these miracles.
很快,然而,将不会有更多这样的奇迹了。
I understand this desire, even though I feed them bales of hay every day, and it ought to be enough.
尽管我每天都喂它们一捆捆的干草——它们吃这东西应该是足够了——我还是很理解它们这种愿望。
Though she could be just another victim of the disorienting photography.
不过她可能也被让人迷惑的摄影给糟踏了。
A metaphor though it is, the real bottom-line costs of design debt cannot be ignored.
虽然这只是一种比喻,但是设计债的实际底线成本也不能被忽略。
That would be odd, though, since it would be a waste of valuable carbon.
尽管这十分奇怪,因为这样是一种对有用的碳的浪费。
He must be permitted to speak of that Paris as though it still existed.
请允许他谈那旧时的巴黎,好象它现在仍然存在一样。
At the moment, though, the pursuit of pork can be a liability.
目前,对联邦资金的追求可能成为了一个劣势。
For most of our history, there has been new land to farm, and we still farm as though there always will be.
因为在我们大部分历史中,总会有新的土地被开垦成农场,我们不断地耕作,好像资源取之不尽。
Some of them though will be applied on the client side.
尽管它们中的一些将用于客户端。
Or would it be best to give him some tough love and teach him to take care of himself, even though it might be hard for him to begin with?
还是说做好的解决方法是给他严厉的爱并教会他照顾好自己,尽管那对他来说是一件很困难的事呢?
Europe may be the least of his worries, though.
也许,欧洲事务是他最不担心的。
The level of the team is incredible though, so I know how hard it will be.
这支球队的实力是人们难以想象的,所以我知道我所面临的难题十分艰巨。
I missed him terribly, though I knew he would always be a part of us.
我深深地怀念他,我知道他将永远和我们在一起。
First of all, though, these things need to be verified.
但是首先,这些事情需要核实无误。
Though, , of course, nothing of me would be at all.
当然,我也完全不可能成为现在的我。 。
Though, of course, nothing of me would be at all.
当然,我也完全不可能成为现在的我。
Breathe: Though you may not be aware of it, you might actually be holding your breath.
呼吸:虽然你可能没有意识到,但是你真的会屏住呼吸。
Most of all, though, he showed how tough it is to be a centrist.
尽管他尽力去显示了作为中间派有难,但没有人同情他。
Back pain can be an indicator of a serious problem (though not necessarily).
后背疼也许是一系列问题的综合表现(尽管不一定总是)。
Find the positive side of any given situation. It's there - even though it may be hard to find.
在任何情况下都要努力寻找积极的一面——尽管有时候很难。
Though clearly, a lot of pain must be expected among the workforce quite soon.
尽管很清楚,不久之后工人中会产生很多的痛苦。
应用推荐