• The wolf clawed at the tree and howled the whole night.

    只狼颗树上抓挠,还嗥叫整整一个晚上

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • We should play an active role in politics, both at the national and local level.

    我们应该国家地方层面的政治生活扮演积极主动的角色

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • At his bidding, the delegates rose and sang the national anthem.

    的要求,代表们起立国歌

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • Buildings are left to decay at the mercy of vandals and the weather.

    这些建筑物因人为肆意破坏日晒雨淋而破败不堪。

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • The service at the hotel is efficient and unobtrusive.

    旅馆服务工作有效率不夸张

    《牛津词典》

  • She saw a hideous face at the window and screamed.

    窗口看到张奇丑无比的尖叫了起来

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • At the festival, candles are blessed and sprinkled with holy water.

    节日里蜡烛圣化被洒上圣水。

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • Make sure you have quotation marks at both the beginning and the end of quotes.

    务必引文开始结尾处加上引号

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • A man pointed a gun at them and pulled the trigger.

    一个男人枪指着他们扣动了扳机。

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • She sat and stared at the letter in front of her.

    坐在那儿凝视着面前封信。

    《牛津词典》

  • Leave a gap at the top and bottom so air can circulate.

    顶部底部一点空隙这样空气可以流通了。

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • They meet at the club for companionship and advice.

    他们俱乐部相会是为了联谊寻求建议

    《牛津词典》

  • We buy our fruit and vegetables at the market.

    我们市场购买水果蔬菜

    《牛津词典》

  • Bob was forced to leave the car at the roadside and run for help.

    鲍勃被迫车停路边求助

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • I ran up the stairs and saw Alison lying at the top.

    楼梯,看见艾莉森顶上。

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • The straps cross over at the back and are tied at the waist.

    带子在背后交叉然后腰部。

    《牛津词典》

  • The dog whined and scratched at the door.

    狗嗷嗷地叫着抓门。

    《牛津词典》

  • He pointed at the empty bottle and the waitress quickly replaced it.

    那个指了指服务员迅速换了它。

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • He walked back to the table and sat at the nearest of two empty places.

    桌旁两个空位就近一个位子上坐下

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • She looked so beautiful, and at the same time so remote.

    看上去如此漂亮同时那么孤傲

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • He works at night and sleeps during the day.

    晚上干活,白天睡觉

    《牛津词典》

  • Let's get our coats at the cloakroom and not come back.

    我们衣帽间大衣,然后就别回来了。

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • Nobody had much money at the time and I was no exception.

    时候谁都没有很多例外

    《牛津词典》

  • At last the plane righted itself and flew on.

    最后飞机终于恢复了平稳,继续飞行

    《牛津词典》

  • We put up the decorations and the tree and started to feel Christmassy at last.

    我们布置好装饰品圣诞树,这才开始感受到圣诞节的气氛。

    《牛津词典》

  • Check the oil at regular intervals, and have the car serviced regularly.

    定期检查机油经常保养汽车

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • He went into the bathroom absent-mindedly and looked at himself in the mirror.

    心不在焉走进了浴室,照着镜子看了自己

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • The lawyer looked impassively at him and said nothing.

    那位律师面无表情地看着,什么也没说。

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • She grabbed at the branch, missed and fell.

    树枝,可抓着,就跌倒了

    《牛津词典》

  • You have to be prepared to start at the bottom and work your way up.

    准备好从基层干起,努力向上。

    《牛津词典》

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定