"This time, Sir?" said Aravis.
“先生,这一次吗?”阿拉维斯说道。
“你的父亲?”阿拉维斯说。
WE must now return to Aravis and the Horses.
现在我们必须回过来说说阿拉维斯和马儿们了。
Lucy was sitting on the King's right and Aravis on his left.
露茜正坐在国王的右边,阿拉维斯坐在他的左边。
"Good morning, Bree," said Aravis. "How are you this morning?"
“早晨好,布里,”阿拉维斯说,“今天早晨你身体可好?”
"Is it safe?" said Aravis at last in the tiniest possible whisper.
“这儿安全吗?”阿拉维斯终于尽可能低声地说道。
"I suppose Aslan would say that was part of someone else's story," said Aravis.
“我想,阿斯兰会说,这一部分是另一个人的故事了。”阿拉维斯说。
"Is anything wrong?" whispered Shasta to Aravis, who had an odd look on her face.
“有什么不对劲吗?”沙斯塔低声问阿拉维斯,她的脸上有一种古怪的神色。
"Is anything wrong?" whispered Shasta to Aravis, who had an odd look on her face.
“有什么不对劲吗?”沙斯塔低声问阿拉维斯,她的脸上有一种古怪的神色。
应用推荐