And the angel of the LORD disappeared.
耶和华的使者也就不见了。
And the angel of the Lord shall smite him.
主的使必痛打他。
And lo! The angel of the Lord came upon them.
看哪!有主的使者站在他们旁边。
I have seen the angel of the LORD face to face!
主耶和华阿,我不好了,因为我觌面看见耶和华的使者。
And the angel of the LORD vanished from his sight.
耶和华的使者也就不见了。
The angel of the Lord then disappeared from my sight.
接着主的使者就从我的视线中消失了。
When he had contemplated this, an angel of the Lord.
好了我所知道的是,我考虑过不这么做。
Manoah did not realize that it was the angel of the LORD.
原来玛挪亚不知道他是耶和华的使者。
For Manoah knew not that he was an angel of the LORD.
原来玛挪亚不知道他是耶和华的使者。
Then the angel of the LORD departed out of his sight.
耶和华的使者也就不见了。
For because I have seen an angel of the LORD face to face.
主耶和华阿,我不好了,因为我觌面看见耶和华的使者。
The angel of the Lord called to Abraham from heaven a second time.
耶和华的使者第二次从天上呼叫亚伯拉罕说。
But the angel of the Lord called out to him from heaven, "Abraham!"
耶和华的使者从天上呼叫他说:“亚伯拉罕!”
Then at the place where I saw the angel of the Lord, I built a altar.
随后,在那个主的使者出现的地方,我立了一座坛。
Suddenly an angel of the Lord appeared and a light shone in the cell.
忽然有主的一个使者,站在旁边,屋里有光照耀。
When they had gone, an angel of the Lord appeared to Joseph in a dream.
他们去后,有主的使者向约瑟梦中显现,说:“起来!”
And the angel of the LORD called unto Abraham out of heaven the second time.
耶和华的使者第二次从天上呼叫亚伯拉罕说。
The angel of the Lord encamps around those who fear him, and he delivers them.
耶和华的使者,在敬畏他的人四围安营,搭救他们。
Ps 34:7 The angel of the LORD encamps around those who fear Him, And rescues them.
诗34:7耶和华的使者,在敬畏他的人四围安营,搭救他们。
Ps 34:7 The angel of the LORD encamps around those who fear Him, And rescues them.
诗34:7耶和华的使者,在敬畏他的人四围安营,搭救他们。
应用推荐