即使我们强忍悲痛。
And even though I want to give him an “Are you kidding me???
我本想回答他“你在跟我开玩笑么?”
And even though I dreamt automatically, I didn't know that after I woke up.
并且,即使我自动地作梦,我不知道那,在我醒了之后。
Although we once were lost, and even though we were blind, God let us see at last.
神赐的恩典确实的无边的,尽管从前我们曾经失丧,但是唯有祂教瞎眼的我们,如今一切都得看见。
And even though his company always solicited him to train new salesmen, he said no!
尽管公司总是请求他培训新的推销员,但他都没有同意。
And even though that software needs some fixing today, it will remain essentially American.
如今虽然这个软件需要一些修补,但在本质上它仍然是美国的。
My grandfather still plays tennis now and then, even though he's in his seventies.
即使是七十多岁了,我的爷爷仍然会时不时地打打网球。
Home is a place to take care of and be grateful for. Even though you are young, you can help to make a nice place to be. After all, home is where the heart is!
家是一个用来照顾和感激的地方。即使你还年轻,你也可以帮助创造一个美好的地方。毕竟,心在哪里,哪里就是家!
You should carry on and keep steady even though your hope doesn't come true.
即使你的希望落空,也要坚定沉着。
Like something had fallen off a shelf and it could just be put back up, even though it was broken.
就像什么东西从架子上摔落下来,而且还可以把它放回去,但是已经碎了。
I understand this desire, even though I feed them bales of hay every day, and it ought to be enough.
尽管我每天都喂它们一捆捆的干草——它们吃这东西应该是足够了——我还是很理解它们这种愿望。
Even though, the boy liked to bounce up and down.
尽管如此,男孩还是喜欢上下弹跳。
He was weaker, and his performance was worse, even though he weighed less.
尽管他体重是更轻了,但同时他的表现也更加糟糕。
Or doing mathematics homework, even though you hate it and it takes a long time.
或者是做数学作业,尽管你很讨厌它,并且花费你大量的时间。
We stayed friends, and still are today, even though we're married to different people.
直到今天,我们仍然是朋友,尽管我们都和不同的人结婚了。
And it did this even though our data integration work was extremely simple.
即使我们的数据集成工作极其简单,该方法也可以做到这一点。
Or would it be best to give him some tough love and teach him to take care of himself, even though it might be hard for him to begin with?
还是说做好的解决方法是给他严厉的爱并教会他照顾好自己,尽管那对他来说是一件很困难的事呢?
Even though I should probably be in bed, I gave my word to myself, and that's something I'll never break.
即便我可能要卧病在床,我仍然给自己下达命令,这是我永远都不会中断的。
We feel we get more from Apple even though we can get more memory and speed for less money from other computer companies.
尽管我们我们在别家公司能用更少钱获得更大的内存和更快的速度,但是我们仍觉得我们我们在苹果公司身上获得更多。
Why pursue truth even though it may be unpalatable and the journey to it hard?
为什么要去追求真相,即使它无法令人接受且通向它的道路布满荆棘?
Take that feeling and use it to take action right now. Go after what you want, even though you may not believe that it is possible.
如果有感觉就立刻采取行动。去做你想要做的,即使你不太相信会实现。
“Even though the panel will not be large enough to power the entire car, it could provide enough power to switch the engine off and on when the car is stopped at a traffic light, ” he said.
“尽管面板不能提供整辆车的动力,但是当车遇红灯停下时,它足以提供发动机熄火和启动所需的能量了。”他继续说。
And we might even say elusively it says though she is a whole new person.
我们甚至可以巧妙地说,她已经焕然一新了。
Even though both the agent and the client are technically on the same machine, this will get you past the local security issue.
就算代理和客户机刚好位于同一机器上,也不会遇到本地安全问题。
Your angel will always talk to you about me and will teach you the way for you to come back to me, even though I will always be next to you.
尽管我会一直陪伴你左右,你的天使仍会提起我,教你重返天堂之路。
The black box, people call it, even though it's orange, and on the inside is a loop of wire that's the permanent record of all that's left.
其实它是橙色的。里面有一组线圈,用来永久保存空难前遗留的所有信息。
And you should care less. Because even though it might be fun for you to play the game, you need to realize that it's just a game.
因为,即便游戏很好玩,你也该知道,它只是个游戏。
Even the Buddha is' middle-brained '(though he is beyond mind and matter).
即使佛陀亦中庸(虽已超越心与物)。
Even the Buddha is' middle-brained '(though he is beyond mind and matter).
即使佛陀亦中庸(虽已超越心与物)。
应用推荐