我们可以吸取教训,面对未来,尽管历史是无法改变的。
Lessons can be learned to face the future, though history cannot be changed.
尽管九个礼拜前才开始工作,她已然面对些抨击自己的险恶报道。
Though she only started work nine weeks ago, she already faces nasty briefing against her.
你的生活比两年前更富裕了吗? 尽管在发达国家,经济复苏已经持续了约两年的时间,但是普通西方人面对这个问题的时候,恐怕会说“不”。
developed world is almost two years old, the average Westerner would probably answer “No”.
当Lam离开要自己干时,尽管受到好评,他还是面对着一条困难重重的道路。
When he went out on his own, Mr. Lam, though well received, faced a difficult road.
人生的道路从来都是崎岖不平的。尽管如此,我们还是应该鼓起勇气面对任何挑战。
The road of our life is never too smooth; even so, we should hold great courage to face any challenge.
尽管如此,我们日本人要超越世代,正面面对过去的历史。
Still, even so, we Japanese, across generations, must squarely face the history of the past.
尽管人类文明已经相当发达,面对灾害却依然困惑。
Despite human civilization was well-developed, still confused in the face of disaster.
尽管通讯可能变得越来越国际化,面对面的友谊从未改变。
Although it may become more international, the value of face-to-face friendship may never change.
那么,我们的问题是尽管面对死亡仍然保持不变,是不是?
Now, our problem is how to have continuity in spite of death, is it not?
尽管如此,每一个患儿家庭都将面对一个陌生的世界。
Still, each family living with a childhood cancer diagnosis is thrown into an unfamiliar world.
尽管她是女孩,但她敢面对敌人。
尽管她是女孩,但她敢面对敌人。
应用推荐