然后就是拉宾和阿拉法特是否会握手的问题。
Then there was the question of whether Rabin and Arafat would shake hands.
但阿拉法特坚决地说:“逮捕我!”
阿拉法特还说,还需要两周才能拟好他的计划。
Arafat also said he needed two more weeks to develop his proposals.
我真的希望阿拉法特的手表保持准时。
当阿拉法特说他会到场时,我再次邀请拉宾也来。
When Arafat said he would be there, I again asked Rabin to come.
阿拉法特的去世并不意味着巴勒斯坦问题的终结。
The death of Arafat does not mean the end of the Palestinian Issue.
内塔尼亚胡和阿拉法特也意识到,这是解决问题的最后机会。
如果没有特内特,阿拉法特很有可能不会继续合作。
If he left, there was a real chance Arafat would not go forward.
最终,穆巴拉克和我单独与阿拉法特会面,说服了他接受这一声明。
Mubarak and I finally met alone with Arafat and persuaded him to accept the statement.
最终,巴拉克承认,阿拉法特的信代表了某些积极的意义。
Eventually Barak agreed that Arafat's letter might mean something.
阿拉法特本人表示:“他们可以杀死我,但我从来没有从我的国家。”
Arafat himself said: "They can kill me, but never get me out of my country."
阿拉法特本人表示:“他们可以杀死我,但我从来没有从我的国家。”
Arafat himself said: "They can kill me, but never get me out of my country."
应用推荐