我得伤寒时,他的脸都变胖了许多。
他的脸都变“青”了。
你要把他们都变没?
幸福感会让我们所有人都变漂亮。
一听到美元,牢房里的人都变安静了。
At the mention of dollars, a sudden silence descended on the people in the cell.
我知道。法文相形之下都变简单了。
一谈到暑假,我们大家都变兴奋了。
在国庆节里,人们也都变和气了。
在现实面前一切都变的那么的苍白!
看,这些烟草叶子都变黄了,很容易碎。
Look, these tobacco leaves were yellow and easy to be crumbed.
一起都变的很简单了,他想。
哭得太多,连天空都变灰了。
瞧瞧你的衣服转瞬都变的干整洁净了。
Took a look at your clothes changes all of a sudden is clean.
可是真的来到身边,一切竟都变的平常。
But really come around, everything actually have become commonplace.
寒冷的天气已经使所有的树叶都变黄了。
不管爱多深,都变陌生人。
他惊讶得连嗓音都变尖了。
大四的压力让我和他们都变的敏感而暴躁。
Senior pressure and they let me change the sensitive and irascible.
很多朋友也有去现场…你们都变同学了喔。
身边的一切开始都变老。
一切都变的那么困难。
人人都变胖,但是有些人获得比别人少得多。
Everybody gained weight, but some people gained much less than others.
这一切都变的很凌乱。
所有动物都变干净了。
当其它事情都变糟时,音乐是我唯一不会放弃的。
Music was the one thing I could hold on to when things got crazy.
你要把他们都变没?
变老最不好的事情是与你同时代的人都变老了。
The worst thing about growing old is that your contemporaries have become so terribly old.
茱迪:“瞧瞧这地方,我觉得自己都变聪明了。”
Judy Witwicky: Look at this place, I feel that they have become smarter.
过去的铁匠现在都变成钢铁工人了,世道总是在变的。
Once there were blacksmiths and there were steel workers, butthings change.
但是这些中央和面孔都变老了,所以本人要回家了。
But these places and these faces are getting old, So I'm going home.
应用推荐