“我还以为你是鬼或者是梦里的人呢。”他说。
他们说他是个捣蛋鬼,是个流浪汉,是个街头顽童——诋毁!
They say he is a mischief-maker, a tramp, a street urchin—Calumnies!
我的姑姑说她曾经看到过鬼。
然后,乞丐悲哀地对这个吝啬鬼说:“我的朋友,那你还呆在这里干什么?
The beggar then said sadly to him, "My friend, why are you here?
鬼说:“我非常、非常有力量!”
“鲜血,”第一个吸血鬼说。
男孩就跟鬼说:「拜托你问那些天使,我能住在这边多久?
The young man said, "Please ask the angels how long I will live here?
众人回答说:“你是被鬼附着了!
她很担心她丈夫会不守信用,所以就威胁他说:「如果你再婚的话,我一定会变成鬼来处理你!
Then she worried that her husband would not keep the promise, so she threatened him.
众人回答说,你是被鬼附着了。谁想要杀你。
The people answered and said, Thou hast a devil: who goeth about to kill thee?
鬼说:“不行,我不能带你去。”
内中有好些人说:“他是被鬼附着,而且疯了,为什么听他呢?”
20many of them said, "he is demon-possessed and raving mad. Why listen to him?"
他们说:“有钱能使鬼推磨。”
可是那个儿子不相信,他说:“拿给我吃好了,哪有什么鬼!”
Her disbelieving son insisted: "Just let me eat it! There is no ghost!"
鬼说:「好,我会替你问。」
况且他早已说过:“永远不许再向我提到这吸血鬼!”
Besides, had he not said: "Let me never hear the name of that blood-drinker again!"
“不,”她回答说,“我是鬼,做鬼,我并不在乎。”
"No," she replied. "I am the devil, but that's all the same to me."
然而相对来讲,没有多少人说自己就是真正的吸血鬼,只是一些人声称他们是“通灵的吸血鬼”。
While relatively few people claim to be true vampires, some claim to be "psychic vampires."
因为你们说我是靠著别西卜赶鬼。
For you say that it is by Beelzebul that I cast out the demons.
我说我不在的时候他们都谈些什么鬼东西?
“好哇,他们在这里捣过鬼,”一个警察说。
"They've been at work, here, all right," said one of the policemen.
如果我们说的话太多了,我们就变成一个讨厌鬼了。
他们说:有钱能使鬼推磨。
“也许他的确是看到了幻像。”吸血鬼说。
她的妈妈说:“我真为这个小臭鬼而感到自豪。”
因为你们说我是靠著别西卜赶鬼。
Because all of you say that I cast out devils through Beelzebub.
因为你们说我是靠著别西卜赶鬼。
Because all of you say that I cast out devils through Beelzebub.
应用推荐