我们使用的语言会塑造我们的思维方式吗?
所以,Boroditsky说:“学习新语言可以改变你的思维方式”。
Thus, "learning new languages can change the way you think, " said Boroditsky.
学一门完全不同的语言会促使你用那门语言的方式来思维。
Learning a different language forces you to think in that language.
姚说:“它们构成了了解我们中国人语言思维方式的一扇窗户。”
They provide a window into how we Chinese think about language.
语言是文化的载体,也就是思维方式的载体。
The language is the carrier of the culture and the thinking way.
一种语言代表着一种文化,不同的文化有不同的思维方式。
One language is one culture, different cultures bear different modes of thinking.
因为语言是思维的载体,不同的思维方式必然产生不同的语言表达形式。
Different modes of thinking produce different language expressions, and language is the carrier of thought.
语言的歧义问题是一个自然现象,这是由于思维方式、文化背景的不问造成的。
Ambiguity in language is a natural phenomenon due to different thinking mode and cultural background.
思维方式是沟通语言与文化的桥梁。
The way of thought patterns serves as a bridge linking language with culture.
隐喻不光是个语言问题,它更是一种思维方式。
Metaphor is not only a matter of language but also a way of thinking.
隐喻是自然语言中普遍存在的现象,也是人类的生存方式,它根植于语言思维和文化中。
It's also a way of human life being rooted in language thinking and culture.
使用不同语言的人们有着不同的思维方式和逻辑。
When people use different languages, they have different thinking or logic.
隐喻不仅仅是一种语言形式,更是人类的思维和行为方式。
Metaphor is not only a form of language, but also is a way of human to think and behave.
讲多种语言的人,当他从一种语言换成另一种语言时,他也就开始用不同的方式思维了。
When bilingual people switch from one language to another, they start thinking differently, too.
第二,要分析儿童的思维方式、表达语言、评价体系。
Secondly, how children to think, to express and to estimate are necessary to be analysed.
语言是否会影响思维方式?
语言是思维的产物,是人类思维方式的载体。
Language is a product of thinking, and the carrier of human's thinking.
语言是思维的产物,是人类思维方式的载体。
Language is a product of thinking, and the carrier of human's thinking.
应用推荐