我们需要一位意大利语翻译。
例如,enes表示把英语翻译为西班牙语。
双关语翻译一直是语际转换中的一大难题。
A pun interlingual translation has been of a difficult problem.
他不仅做法文翻译,有时也做些波兰语翻译。
He translated not only from the French but also, on occasion, from the Polish.
就这样,书中的每行拉丁语之间又有了对应的英语翻译。
And so, between the lines of Latin on the page are written an English translation.
我不懂希腊语,于是迪娜主动给我翻译。
翻译一度命令我,“用阿拉伯语回答。”
对于博文的西班牙读者来说,西班牙语人工翻译将会取代翻译器的版本。
For Spanish readers, the Spanish human translation will replace the entry offered by the Translator.
翻译最终还是换回了阿拉伯语:“你的报纸给你提出了什么问题?
The translator eventually switched back to English: “What questions do your newspapers ask you?
今后的工作就是把这本著作翻译成索马里语。
公平地说,双关语通常不可能被忠实地翻译出来。
Puns, to be fair, are usually impossible to translate faithfully.
一个口译员经常和口语打交道,而一个翻译则和书面语打交道。
An interpreter works with spoken language. A translator works with written language.
我能阅读西班牙语,但不能翻译成西班牙语。
我会说西班牙语。你想要我为你翻译吗?
例如,西班牙语到英语的翻译使用enes指定。
他将一本拉丁语的书翻译成英语。
目前,该软件翻译语言仅限于西班牙语和英语。
假如你不懂意大利语或不流畅,最好请个翻译。
德语,西班牙语,法语和俄语的官方翻译现在可用!
Official translations for German, Spanish, French and Russian are now available!
翻译是不同民族语际交流的实践活动。
对不同层次的委婉语,应该用不同的翻译方法。
Different method should be adopted to translate euphemism of different levels.
一般来说,同位语从句可以直接翻译在主句后面。
In general, the appositive clause can be directly translated back in the main sentence.
汉语成语,英语习语,翻译,文化内涵,源语,目标语。
Chinese idioms; English idioms; translation; culture connotation; original language; target language.
源语和目的语之间的文化差异影响着翻译的成功与否。
The cultural differences between source language and purpose language influence the success of translating.
翻译成中文就是:你真的说世界语吗?
翻译成中文就是:你真的说世界语吗?
应用推荐