还有什么比询问其创造者来查询一个单词语源更好的方法吗?
How better to check out the etymology of the word than to ask its creator?
有一种说法认为“天妇罗”的语源是西班牙语“tempera(温度)”。
One theory is that the word tempura came from the Spanish tempera, meaning temperature.
用欺骗的手段转让或卖掉语源。
Bryson的确是错了,然而该词背后真正的语源学背景似乎更不可信。
Bryson was indeed wrong, but it turns out the real etymology is even less plausible.
在网球场上的四个小时令我精疲力尽语源。
为了某种特殊目的而把(财产)转移给另一个人但不转让永久的所有权语源。
To transfer (property) to another for a special purpose but without permanent transference of ownership.
水平稳定面在主机翼前方的飞行器语源。
An aircraft whose horizontal stabilizing surfaces are forward of the main wing.
而后我们就会想起,现代英语文字语源学的根源。
And we're reminded of the etymological root of our modern English word career.
我仅列出一个语源学方面的差别。
花卉等自然植物是地名命名的重要语源,花卉地名是地名文化的重要组成部分。
The geographic name culture resources are very rich and also have certain fame and influence.
花卉等自然植物是地名命名的重要语源,花卉地名是地名文化的重要组成部分。
The geographic name culture resources are very rich and also have certain fame and influence.
应用推荐