该报纸说,该证据一旦出现肯定会引起骚动。
The paper says the evidence, when it surfaces, is certain to cause uproar.
附近的马来西亚可能有权命令移除残骸,该报纸说。
Nearby Malaysia may have the right to order the wreck's removal, the newspaper said.
据该报告说,这些国家将在2020年底前经历最快速的增长。
Those countries will experience the most growth through 2020, according to the report.
事实上,该报告说,他们在短期内可能会继续下降。
In fact, the report says, they may fall even lower in the short term.
很困难,确实如此,但不是不可能的,该报告说。
有关该报告书的问题也出现了网上,韩国联合通讯社说。
Questions about the report have also surfaced online, Yonhap said.
该报告还警告说,目前英国对护理人员的需求量很大,几乎达到了供不应求的局面。
The report warns that demand for nurses is close to outstripping supply.
该报告的一位作者Simeon Djankov说:“这里最出人意料的是北欧国家。
该报道说,很多儿童书籍都很没意思。
Dwyer说,该报社不知道会有谁把鲨鱼拉在那里让它死。
Dwyer said the newspaper was unaware why anyone would leave a shark to die outside.
该报告警告说,已经没有时间了。
顺便说一下,我们将讨论该报告后。
顺便说一下,我们将讨论该报告后。
应用推荐