拉菲尔所著《译诗的艺术》一书由两部分组成。
Raffel's book The art of Translating Poetry consists of two parts.
正如他所说,诗是不被人重视的,却是最有艺术的。
As he said, poetry is not being valued, but it is the most artistic.
诗与画精神上的融合与艺术上的丰富与圆成。
At last, the internal combination of poetry and painting are achieved.
也正因为如此,山水诗获得了极高的审美品格和艺术成就。
Also the nature poetry achieve aesthetic character and artistic achievement highly.
诗与艺术对她来说是生命的元气。
题画诗,是中国诗歌与中国绘画相互融合的艺术结晶。
Illustrated poetry is the artistic integration of Chinese poetry and painting.
诗乐艺术是模仿的产物,也是模仿的对象。
Art poetry is an imitated product also is the imitated target to people.
海德格尔的诗学思想认为,真正的艺术与诗必须表现人的生活,显示人的存在。
Heidegger's poetics reveals that real art and poetry must present human life and existence.
英诗是一门美的艺术,也是一座知识的宝库。
Poetry is an art of beauty as well as a treasure house of knowledge.
但是不能极端重视诗的形体建设,过分强调现代汉诗是视觉的艺术。
But we can not extremelyemphasize the importance of visual and regard modern Chinese poetry a…
但是不能极端重视诗的形体建设,过分强调现代汉诗是视觉的艺术。
But we can not extremelyemphasize the importance of visual and regard modern Chinese poetry a…
应用推荐