哦不,诗画长廊,哦,还有还有…历史长廊。
Oh, no, it's a gallery of poetry and landscape and also history.
与其说那是一幅画,不如说那是一首诗。
所以读画云者,应该是读诵画中之诗。
The socalled reading of a painting, therefore, should be reading the poetry it carries.
而我,则是你的诗,而你,则是我的画。
诗就是画,画即是诗。
诗与画精神上的融合与艺术上的丰富与圆成。
At last, the internal combination of poetry and painting are achieved.
与其说这是一幅画,不如说是一首诗。
看着画,读着诗,使观画者受到强烈的感染。
See the paintings, Duzhe poetry, painting to be strongly of the infection.
那与其说是首诗,不如说是幅画。
诗与画的融合,经过了相当长的历程。
It takes a long time for both poetry and painting to fuse together.
一个人是诗,两个人是画;诗总在哭,画总在笑。
A person is poetry, two people are painting; poems always crying, painting always smile.
看着画,读着诗,使观画者受到强烈的感染。
Look at the picture, read the poem, so that the painter was a strong infection.
画是无言的诗,诗是有声的画。
Painting is silent poetry, and poetry is a speaking picture.
画是无言之诗,诗是有声之画。
Painting is silent poetry, and poetry is a speaking picture.
与其说它是一幅画,倒不如说它是一首诗。
与其说这是一幅画,不如说这是一首诗。
与其说那是一首诗,不如说那是一幅画。
所以读画云者,应该是读诵画中之诗。
The so called reading of a painting, therefore, should be reading the poetry it carries.
诗是有声的画,画是无言的诗。
画因诗而更具情感魅力;
诗、书、画结合,今天还有没有魅力?
Nowadays, does the combination of poem, painting with calligraphy still have charm?
她的诗、画和散文三枝并茂。
本文试就诗与画的结合做一些探讨。
This essay tries to probe into the combination between these two forms of art.
画是无言之诗,诗是有声之画。(古希腊作家西蒙尼·特斯)。
Painting is silent poetry, and poetry is a speaking picture. (Simonides, ancient Greek writer).
画是无言之诗,诗是有声之画。(古希腊作家家西蒙尼特斯)
Painting gis silent poetry, and poetry is a apeaking picture. (Simonides, ancient Greek writer)
画是无言之诗,诗是有声之画。(古希腊作家家西蒙尼特斯)
Painting gis silent poetry, and poetry is a apeaking picture. (Simonides, ancient Greek writer)
应用推荐