蒂帕嬷经常在静默中简单地休息。
将蒂帕嬷的忠告铭记于心吧。
帕蒂开始阅读她能搞到的所有东西。
帕蒂在一阵嫉恨中开枪打了汤姆。
她对帕蒂灿烂地一笑。“哎呀,那真是有些出人意料,叫人兴奋哦。”
She beamed at Patty. "Well! That was a bit of unexpected excitement."
帕蒂,派对上的人都是波斯特家人的朋友。
“我在购物中心遇到帕蒂,”她解释道,“我跟你说过了。”
"I ran into Patty at the mall," she explained. "I told you that."
没错,但是最好能,呃,生活不总是公平的,帕蒂宝贝。
“我对这事感到抱歉,”帕蒂说。
是我多心了,还是你也听出了帕蒂言下对自己婚姻的不满意?
Was it just me, or did you hear an undertone of marital discontent?
帕蒂:我早就有一只兔子,它现在就在我家。
“我去外面等你,”帕蒂说着,出去时关上了房门。
帕蒂相当确定,教练这次没有搞清楚状况。
坐火车回家的路上,帕蒂问她爸爸站在谁的一面。
On the train ride home, Patty asked her dad whose side he was on.
如果她爸的嘲笑对象是她妈,帕蒂就不怎么介意了。
Patty minded his ridiculing less when her mother was the butt of it.
又是为了帕蒂,听明白了吧,她总是要做那个牺牲者。
Because it's all about Patty, see, she's always got to be the victim.
其实单单是在那个地方露面,帕蒂已经背叛了她真正的团队。
Almost just by showing up there, Patty had betrayed her true team.
这一眼是在提醒帕蒂:不要忘记我说过的团队精神。
他们发现帕蒂的精神好了很多。
帕蒂迎上前去,把自己交给她妈的怀抱。
帕蒂再一次凄惨地哭了起来。
帕蒂对我没有一丝一毫的尊重,你简直无法想象。
“还要请他做目击证人。”帕蒂说。
帕蒂,这点你并不知道。
当文件签署后,她的女朋友帕蒂为我们举办了一个“监护人”聚会。
His girlfriend, Patty, threw us a "guardian party" when the paperwork became official.
帕蒂知道康妮为卷入这个乱子得到什么好处了吗?
What did Patty suppose Connie had been getting for her trouble?
“但他犯罪了,”帕蒂说。
帕蒂。
帕蒂挂断电话,告诉教练她妈要过来。
Patty hung up the phone and told Coach that her mother was coming.
帕蒂说:“我倒希望他哭闹,小孩子哭闹再正常不过,而且哭一阵子也就不再哭了。”
I wish he cried. Crying would be normal, and it would also stop.
应用推荐