萨科齐与所有人一样,都清楚这一点。
伟大的萨科齐需要站出来做一些事情。
萨科齐承认,制裁的时刻仍然可能到来。
The moment for sanctions might yet arrive, Mr Sarkozy conceded.
萨科齐当然并非单独行动。
萨科齐受欢迎的另一因素就是法国的经济。
Another factor in Mr Sarkozy's favour is the French economy.
还有最后一个原因,不能让萨科齐就此告别。
萨科齐应该一往直前。
但谁来告诉萨科齐?
萨科齐先生想再次驾驭世界还有深层次的原因。
Mr Sarkozy has a further reason for wanting to bestride the world again.
这是第一次萨科齐看起来容易犯错。
萨科齐把这一切都看成是极大的胜利。
萨科齐可能需要一个靠着哭泣的肩膀。
然而萨科齐先生自己本身也有很多失误。
韦尔特和萨科齐都否认在这个案件里做过任何错事。
Both Mr Woerth and Mr Sarkozy deny any wrongdoing in the case.
但是萨科齐没这本事--这是值得怀疑的第三个原因。
This is not true of Mr Sarkozy—and here is the third reason for doubt.
阿尔诺先生亦是如此,他曾是萨科齐先生婚礼的嘉宾。
So is Mr Arnault, who was a witness at Mr Sarkozy's wedding.
然而在经历了萨科齐旋风之后,这可能恰恰是选民想要的。
After the whirlwind of Mr Sarkozy, that could just be what voters want.
而且对于萨科齐来说,做一个改革者才有魅力。
“坦白地说,这不是我们希望采取的一个步骤,”萨科齐说。
"Frankly, it's not a procedure we wish to adopt," Sarkozy said.
第三个对萨科齐先生的担心是他对公共财政的态度。
The third worry over Mr Sarkozy is his attitude towards public finances.
似乎萨科齐先生最关心的是使法国重新受到重视。
Mr Sarkozy's top concern seems to be to get France taken seriously again.
萨科齐表示他同意布什的需要坚持自由贸易的观点。
Sarkozy said he agreed with Bush on the need to preserve free trade.
过去,萨科齐也曾因为缺乏历史方面知识受过批评。
Mr Sarkozy's lack of historical knowledge has also been criticized in the past.
更加欧洲化并不意味着更加萨科齐化或者欧洲不再是统一市场。
More Europe should not mean more Sarkozy and less single market.
更加欧洲化并不意味着更加萨科齐化或者欧洲不再是统一市场。
More Europe should not mean more Sarkozy and less single market.
应用推荐