我的苹果平板电脑出毛病了,是吧?
最近,你又可以把另一款添加到清单中:苹果平板电脑。
bashful即为苹果公司研制“真正”平板电脑的开始。
Bashful was the start of Apple's research into 'true' tablet computers.
金融分析家们说,苹果发布平板电脑的日子越来越近了。
Financial analysts have said that the launch of a tablet-like device from Apple was imminent.
在这个意义上,苹果的平板电脑算是第一次真正棋逢对手。
In that sense, Apple's tablet just met its first real competitor.
在比苹果的平板电脑更复杂的产品出现之前,他们只是占据了这个位置。
They're placeholders until more sophisticated counterparts to Apple's tablet are ready.
当苹果要推出平板电脑的消息已经很明确时,很多人持怀疑态度。
When it became clear that Apple would come out with a tablet, many were skeptical.
苹果中国网络营销店表示,最新款的平板电脑已经售罄。
Apple's Chinese online store says it has sold out of the new tablets.
毫无疑问,苹果在平板电脑领域拥有优势,而且将对手甩得很远。
There's no doubt Apple is out front on tablets. Way out front.
苹果公司的新型平板电脑将于下周发布。
With the new tablet device that is debuting next week, Apple Inc.
苹果公司的新型平板电脑将于下周发布。
With the new tablet device that is debuting next week, Apple Inc.
应用推荐