所以你的确把一部分股票作为佣金。
因为该事件的严重性变得显而易见,英国石油公司的股票已下跌超过2个百分点。
BP's shares have fallen by over 2% since the severity of incident became apparent.
今年的股票价格下跌了大约百分之三十。
股票代表公司所有权有最小的一部分份额。
A stock represents partial ownership of a company - the smallest share possible.
股票市场今年以来已经跌去大约三分之一。
Stockmarkets are down by around a third since the start of the year.
在过去一年中,花旗股票丧失了近四分之三的价值。
Citi's shares have lost nearly three-quarters of their value over the past year.
觉得百度股票在纳斯达克十分抢手么?
拥有一个公司的股票,就相当于拥有这个公司的一部分。
People who own stock in a company, own part of that company.
我们买它是因为它是个十分有吸引力的股票。
股票失去三分之二的价值。
第五部分讨论股票指数期权交易中的风险控制问题。
Finally, the risk control of trade in stock index option is discussed.
你买的不是股票,你买的是一部分企业生意。
You are not buying a stock, you are buying part ownership in a business.
从危机开始起东电的股票价值下降了四分之三。
The company's shares have lost three-quarters of their value since the crisis began.
在伦敦,BP公司的股票今天一天下降了2个百分点。
中国的主要股票指数自5月25日流4个百分点。
第二部分:股票的价格行为。
今年,截止目前,其股票汇率已下跌37个百分点。
Its stock exchange is down around 37 percent so far this year.
第二部分,股票期权行权股票来源的法律问题。 “有股可期”是实施股票期权的前提和基础。
The second part discusses the stock sources in stock option plan because of its importance.
股票对汇率的下降反应十分敏感。
我持有的股票就是好生意的一小部分,那为什么要卖出呢?
I hold a small part of the stock is good business, why to sell?
股票后,已取得一分或更高的利润,为强的迹象看。
After the stock has achieved 1 point profit or greater, look for signs of strength.
第四部分是关于万科公司的限制性股票激励的案例分析。
Four-part cent is an analysis of restricted stock plan of Wanke companies.
本行“语上海上市的股票下跌0.5个百分点,以五点九六元截至下午2时54分本地时间。
The bank"s Shanghai-traded shares fell 0.5 percent to 5.96 yuan as at 2:54 p. m. local time."
举个例子,如果你一般会将你资金的20%放在非美元的股票当中,你现在可能将这个百分比提到了25%。
If, for instance, you normally keep 20% in non-U. S. stocks, you might begin raising that to 25%.
举个例子,如果你一般会将你资金的20%放在非美元的股票当中,你现在可能将这个百分比提到了25%。
If, for instance, you normally keep 20% in non-U. S. stocks, you might begin raising that to 25%.
应用推荐