上周猪肉价格有所下降。
猪肉价格再次上涨。
现在牛肉价格下降了19%。
“我看到肉价涨了,”一个人说。
新鲜生果,蔬菜和鲜肉价钱没有变。
Price for fresh fruit, vegetable and fresh meat have no change.
但是并不是仅有中国的猪肉价格上涨。
It is not only the Chinese who are paying more for their pork.
肉商几个星期内将提高肉价。
猪肉价格攀升得很快。
如果不加控制,这种短缺会引起肉价再次上涨。
If uncontrolled, the shortage would set off a new rise in meat prices.
由于发现了多例病猪,他们预计猪肉价格将会上涨。
They expect an increase in the price of pork due to cases of disease.
羊的前腿肉价格是大腿肉的一半,肉质却一样鲜美。
A shoulder of lamb is half the price of a leg of lamb and is just as tasty.
房东:总之你要交不起房租我就把你按猪肉价格卖了。
Landlord: At last I think I can sell you with the price of pork.
专家表示,食品供应基本安全而食用油和猪肉价格将上涨。
Basic supplies safe but oil and pork prices to rise, expert says.
业内人士分析,春节临近,牛、羊肉价格还有上涨的空间。
Industry analysis, Chinese New Year approaching, beef, mutton prices have room to rise.
另一位这样拿飞涨的肉价开玩笑:“我的儿子拿着博士学位正在考虑失去软件公司上班还是自己开一个肉铺”。
He is considering whether to work for a software company or the pork business."
另一位这样拿飞涨的肉价开玩笑:“我的儿子拿着博士学位正在考虑失去软件公司上班还是自己开一个肉铺”。
He is considering whether to work for a software company or the pork business."
应用推荐