这是耶和华说的。
因为这是主耶和华说的。
我必使他们住自己的房屋、这是耶和华说的。
这是我耶和华说的。
我知道我要在爱的怀抱中。这是耶和华说的。
这是耶和华说的。
知道的是我、作见证的也是我。这是耶和华说的。
摩押的角砍断了,摩押的膀臂折断了。这是耶和华说的。
The horn of Moab is cut off, and his arm is broken, saith the LORD.
在我圣山的遍处,这一切都不伤人不害物,这是耶和华说的。
They shall not hurt nor destroy in all my holy mountain, saith the LORD.
你们怎吗说,我们有智慧,耶和华的律法在我们这里。
How do ye say, We are wise, and the law of the LORD is with us?
耶和华的使者从天上呼叫他说:“亚伯拉罕!”
But the angel of the Lord called out to him from heaven, "Abraham!"
又对王说,愿耶和华你的神悦纳你。
And Araunah said unto the king, the LORD thy God accept thee.
我曾对耶和华说,你是我的神。
耶和华上帝对女人说:“你做的是什么事呢?”
Then the Lord God said to the woman, "What is this you have done?"
于是我说,哎。主耶和华阿,人都指着我说,他岂不是说比喻的吗。
Then said I, Ah Lord GOD! They say of me, Doth he not speak parables?
他说,因为耶和华你的神使我遇见好机会得着的。
因你们说,耶和华的桌子是可藐视的。
该隐对耶和华说:“我的刑罚太重,过于我所能当的。”
Cain said to the Lord, "My punishment is more than I can bear."
因你们说,耶和华的桌子是可藐视的。
该隐对耶和华说:“我的惩罚太重了,难以承受。”
Cain says to the LORD: "My punishment is too great to bear."
耶和华对摩西说:“耶和华的膀臂岂是缩短了吗?”
你晓谕以色列人说:我是耶和华你们的神。
Speak to the Israelites and say to them: 'I am the Lord your God.
现在万军之耶和华如此说,你们要省察自己的行为。
Now therefore thus saith the LORD of hosts; Consider your ways.
耶和华说:“我所要做的事岂可瞒着亚伯拉罕呢?”
Then the Lord said, "Shall I hide from Abraham what I am about to do?"
耶和华说:“我所要做的事岂可瞒着亚伯拉罕呢?
Then the Lord said,"Shall I hide from Abraham what I am about to do?
摩西对他们说:“这就是耶和华给你们吃的食物。
Moses said to them, "It is the bread the Lord has given you to eat.
摩西对他们说:“这就是耶和华给你们吃的食物。
Moses said to them, "It is the bread the Lord has given you to eat.
应用推荐