学生们觉得很无聊,老师也觉得很无聊。
他也没觉得他的老师们有多好。
老师们也开始注意到它。
回报老师的时候不是昨天也不是明天而是正在此时--今天。
Return when the teacher is not tomorrow, not yesterday but is now - today.
他们可以成为老师,也可以成为医生。
好吧,既然我也总是认为有个好结尾很重要,那我就选一个我认为我从来没遇到过的最好老师作为书的结尾吧!
Since I believe that it is important to always end on a good note, I have chosen to end my book with the single best teacher that I have ever had.
其他的老师也感受到了锦标赛的热浪。
如果没有安排好增加的课时,也会让老师精疲力竭。
Extended hours, if not done right, could also lead to teacher burnout.
师范学校的老师当中有一位也在我们家里做家教。
One of the teachers of the Normal School also gave us private lessons at home.
老师很高兴,同时也十分惊讶。
老师不仅要教人,他也需要去激励人。
A teacher is not only expected to teach, he also needs to motivate.
德国人入侵以后,我的老师死也不肯再教德文了。
Since the invasion of the German, my teacher would never teach German for anything.
即使是最好的老师他也不知道你具体的感受是什么。
Even the best teacher doesn't know exactly what you're feeling.
对老师、傲慢的邻居或者你的婆母也一样。
Same goes for the teacher, overbearing neighbor, or your mother-in-law.
他是一位老师,也像是一位教育者。
老师们能按时到校,也很认真负责。
校长及老师也觉得这很平常,不足为奇。
The head teacher and her staff find it commonplace too—and no wonder.
老师教给我们的,我们从不懂。我们也没想去努力学习,我们不努力学习对于其他人也没什么两样。
What we were taught there we never understood, nor did we make any attempt to learn, nor did it seem to make any difference to anybody that we did not.
一个小男孩很纳闷,于是问:“那电脑是男是女?” 由于法语大词典里没这个词,老师也不知道。
The teacher did not know, and the word was not in her French dictionary.
想找到合适的老师也不是件易事,因为没有年轻的毕业生愿意来到这么偏远的地区教书。
Finding suitable staff is hard because few young graduates want to live somewhere so remote.
老师也知道这样做不好,当然你更知道!
除了老师之外,所有学生也都坐公共汽车去那儿了。
他做梦也想不到他会成为一名老师。
但是也不是所有的老师都一样的。
额,那儿的孩子们不喜欢我,老师们也讨厌我!
这个问题够难的,连老师也答不出来。
这个问题够难的,连老师也答不出来。
应用推荐