翻译的本质是语际间的意义转换,“意义”是翻译中必须处理的核心问题。
Meaning is the kernel problem that must be dealt with in translation.
任何类型的翻译,从本质上来说都是交际活动。
Any kind of translation is a communicative activity in nature.
文学翻译本质上是意义的理解与表达的艺术。
It is in nature an art of understanding and expression of meaning.
翻译活动就其本质而言就是译者进行思维的全过程。
Its essence is the translation activities for the whole process of the translator is thinking.
要了解翻译本质,必须研究翻译活动的过程。
To understand the nature of translation, must study the process of translation activities.
翻译是文化交流的重要形式之一,本质上是一种文化的交融。
As a form of cultural exchange, translation is a kind of cultural merge in essence.
翻译是文化交流的重要形式之一,本质上是一种文化的交融。
As a form of cultural exchange, translation is a kind of cultural merge in essence.
应用推荐