她一直都知道美联储对金融的监管过于松懈。
She knows all along the Fed has been too slack on regulation of finance.
我相信当我们最终完成这一切的时候,美联储会得到更多的权力,而不是更少。
I believe that when we finally finish it all, the Fed would end up with more power, not less.
然而,现在美联储发出了正确的信号:关注,但不惊慌。
However, for the moment the Fed has sent the right signal: concern but not panic.
美联储官员尤其担心劳动力市场过于紧张。
Fed officials worry that Labour markets, in particular, are too tight.
美联储是罪魁祸首吗?
美联储作出了什么回应呢?
不过,其它贷款机构可能没有美联储这么大方。
情况并不是好像美联储做了什么过分的事情。
而在美联储内部,也存在着紧缩政策的压力。
这种重点聚焦法过去对美联储起到很好的作用。
美联储大致分享这个观点。
美联储希望阻止这一趋势。
美联储能着手做些什么?
反而,它必须从美联储得到钱。
美联储也朝着同样的方向运作。
课本:《终结美联储》。
这种影响也体现在美联储自身上。
如同华尔街上的警察,美联储通过信贷息差赚钱。
那么,美联储还能采取什么的措施?
并不是所有的美联储讨论都如此严峻。
美联储既想要促进增长,又想要稳定物价;
The Fed is charged with promoting both growth and stable prices.
或许还有人希望过美联储会与众不同。
Still, one might have hoped that the Fed would be different.
很难理解美联储对此保密背后的理由。
It is difficult to understand the rationale for this secrecy.
但同时也拿走了美联储的一点权力。
“我应该联系美联储”,科恩先生回应道。
保罗·韦斯科特:你提到了美联储。
美联储差不多做对了。
美联储差不多做对了。
应用推荐