罗伊德:这才是我的忠实小女人。
罗伊德:如果不算那些叨咕的话。
这个小异类真正爱粉红的佛罗伊德。
罗伊德:为什么,我很好奇。
罗伊德:我不为你而担心。
种植出这一西瓜的人名叫罗伊德.布莱特。
罗伊德:是的,但是让我们回到这个话题。
罗伊德:想听听世界上最讨人厌的声音么?
罗伊德:玛歌正在接受一位南方来的女记者采访。
Lloyd: Margo's interview with a lady reporter from the South.
一直被大雨困在室内,罗伊德觉得日子极其乏味。
罗伊德:我倒是很怀疑,她的那部《毛猿》你也一样喜欢。
Lloyd: I doubt very much that you'd like her in The Hairy Ape.
当摄制组在东海岸拍摄时,一次真正的飓风“弗罗伊德”突然来袭。
While they were filming on the East Coast a real storm called "Floyd" suddenly struck.
就是再此过程中她结识了意趣相投的未来丈夫安德烈·罗伊德·韦伯。
It was there that she met her soul mate and future husband, Andrew Lloyd Webber.
“他的一生是沉重的,”埃克·罗伊德写道,“他的生活几乎不为人所接受”。
"His fate was heavy," Mr Ackroyd writes, "his life all but insupportable".
该政府成立了一个委员会,由罗伊·古德教授担任主席。
The government has set up a committee under the chairmanship of Professor Roy Goode.
不佩服阿伦德哈伦·罗伊是不可能的。
锡德·罗伊在《卫报》里写到。
锡德·罗伊在《卫报》里写到。
应用推荐