王子总是继承王位的。
这个国家承认了他继承王位的权利。
历史上,女性向来无权继承王位。
The rule has kept women from succeeding to the throne in the past.
王子通常在国王死后才能继承王位。
The prince usually succeeds to the throne after the king's death.
也就是说,一直都是长子继承王位了?
他需要找一个继承王位的人。
国王逊位时。其弟继承王位。
When the king abdicated his throne, his brother succeeded him.
他被认为比他的兄弟更有权利继承王位。
He was thought to have a better right to the throne than his brother.
根据已故国王的遗嘱,他的次子将继承王位。
According to the late King's will, his second son will succeed to the throne.
妇女不能继承王位。
他将继承王位。
国王年事渐长,很想有一个儿子,以便他死后可以继承王位。
The King was getting old and wanted a son to become king when he died.
有一天,消息传来英国老国王死了,可他没有儿子(继承王位)。
One day, news_came_that Britain's old king had died without a son.
她在王位继承人顺位中排第三。
她的任务就是生育王位继承人。
对于王位的合法继承权有过一场争论。
There was a dispute about the rightful succession to the throne.
作为王位的第三继承人,26岁的哈里的人生道路可不太好走。
Third in line to the throne, 26-year-old Harry has a difficult path to tread.
他正式放弃对法国王位的继承权。
查尔斯王子是王位的合法继承人。
当国王放弃了他的王位,他的兄弟继承了他的位置。
When the king abdicated his throne, his brother succeeded him.
后来,一个新的法老王继承了王位。
谁是真正的王位继承人?。
法定继承人继承了王位。
将来谁会继承她的王位?
谁是王位的直接继承人?。
威廉是英国王位第二继承人,仅次于查尔斯王子。
William is second in line to the British throne, after Prince Charles.
王子放弃王位继承权。
国王的长子是王位的继承人。
父亲去世,年轻的王子继承了王位。
Upon the death of his father the young prince took the throne.
父亲去世,年轻的王子继承了王位。
Upon the death of his father the young prince took the throne.
应用推荐