更大的安全带来了外国投资和经济成长。
Greater security brought foreign investment and economic growth.
投资者们对印度经济的信心受到了打击。
关于经济衰退,这家投资银行提出了一个有趣的经验法则。
The investment bank has come up with an interesting rule of thumb on recessions.
不论它如何对待那些投资者,它的石油财富已确保了一次经济繁荣。
Its oil wealth ensured an economic boom, no matter how it treated investors.
总计投资额占到了今年到目前为止经济增长额的88%,这样的情况也是危险的。
In total, investment accounts for 88% of economic growth so far this year.
鉴于中国的经济增长速度和大规模的国内市场,它有很大的空间来对投资者发号施令。
China has considerable scope to dictate to investors, given its growth and massive domestic market.
投资者一面渴望经济增长一面担心通胀。
Investors are caught between the desire for growth and the fear of inflation.
对经济有好处的东西,对投资者未必有好处。
What is good for the economy is not necessarily good for investors.
外国投资有助于我们的经济生长。
这可能意味着全球总投资额将下降,经济增长可能放缓。
This could mean that total investments will fall and economic growth could slow.
速度与规模是风险投资必须遵循的经济性原理。
Speed and scale are the economic principles with which risk investment must comply.
由于投资者相信经济会恢复,全球股票市场有所回升。
Stock markets around the world are surging as investors bank on economic recovery.
然而华尔街的投资者对经济很有信心。
Investors on Wall Street, however, have confidence in the economy.
工程质量的高低将直接影响投资者的经济利益和社会效益。
The quality of construction project impacts investor's economic earning and social benefit.
风险投资是美国新经济最重要的特点之一。
Venture capital is one of the most important symbols of the new economy in America.
股票投资现在已经成为人们经济生活中的一个重要的组成部分。
Stock investment has become an important part in people's economic lives.
但是成本的提高又将影响投资者和施工企业的经济利益。
But the increase of cost will impact the economical interests of investors and construction companies.
对全球投资者而言,中国是经济增长拼图中关键的一块。
For global investors, China is a critical piece of the growth puzzle.
对全球投资者而言,中国是经济增长拼图中关键的一块。
For global investors, China is a critical piece of the growth puzzle.
应用推荐