请参阅本系列文章的第2部分。
本文是两篇系列文章中的第一篇。
这恰恰也是本系列文章所要说明的。
从本系列文章中能学到什么?
本系列文章的第i部分介绍了。
本系列文章论述了这个问题。
本文是系列文章两部分中的第二部分。
本系列文章共分为六个部分。
本系列文章的第2部分将研究定制注释。
Part 2 in this article series will explore custom annotations.
该系列文章由两部分组成。
本系列文章将基于4.7实现进行讨论。
This series of articles will base its discussion on the 4.7 implementation.
这是本系列文章的第二篇。
本系列文章的目标主要就是针对这个级别。
这是一种新方法,且是本系列文章的重点。
This is a new approach and is the focus of this article series.
这是一种新方法,且是本系列文章的重点。
我们希望您觉得本系列文章对您有所帮助。
她的系列文章令我感到惊讶和激发我的灵感。
Her series has been nothing short of life changingly amazing and inspirational for me.
本文是两篇系列文章的第一篇。
本系列文章将向读者介绍一种新连接器的开发。
This series of articles will take the reader through the development of a new connector.
本系列文章将通过两个部分对此问题进行讨论。
This article series attempts to address this issue in two parts.
本系列文章的第1部分介绍了中介的基本知识。
Part 1 of this article series introduced you to the basics of message mediation.
本系列文章的第2部分将详细地介绍属性机制。
Part 2 of this series discusses the attribute mechanism in greater detail.
但是,我希望本系列文章会有助于解决这一问题。
I hope, however, that this series of articles helps to address the problem.
要了解摸拟器,请参阅此系列文章的 以前文章。
See previous articles in this series for the purpose of emulators.
本系列文章的第 3部分将使用这个新的页面。
This new page will be used in Part 3 of this article series.
我们以后将在这一系列文章中进行介绍。
本系列文章介绍了如何利用这种可变性。
这是关于女童、教育和赋权的系列文章中的第一批。
This is the first in a series that will look at girls, education and empowerment.
这是关于女童、教育和赋权的系列文章中的第一批。
This is the first in a series that will look at girls, education and empowerment.
应用推荐