第二十七条涉外事务归口管理。
XXVII. The foreign affairs should be under central management.
第二十七条本法自公布之日起施行。
Article 27 This Law shall go into effect as of the date of its promulgation.
第二十七条国家建立土地调查制度。
第二十七条国家保障残疾人劳动的权利。
Article 27 The State shall guarantee disabled persons' right to work.
第二十七条人民调解员应当记录调解情况。
Article 27 People's mediators shall note down the mediation process.
第二十七条国家保障妇女享有与男子平等的劳动权利。
Article 27 The State guarantees that women enjoy equal right to work as men.
第二十七条受托人不得将信托财产转为其固有财产。
Article 27 the trustee must not change the trust property into his inherent property.
第二十七条受托人不得将信托财产转为其固有财产。
Article 27 the trustee must not change the trust property into his inherent property.
应用推荐