拔示巴说,好,我必为你对王提说。
Very well,' Bathsheba replied, 'I will speak to the king for you.'
拔示巴说,好,我必为你对王提说。
Very well, ' Bathsheba replied, 'I will speak to the king for you.'
拔示巴说,好,我必为你对王提说。
And Bathsheba said, Well; I will speak for thee unto the king.
拔示巴就进来,站在王面前。
大卫王吩咐说,叫拔示巴来。
拔示巴说,好,我必为你对王提说。
Very well, 'Bathsheba replied,' I will speak to the king for you. '.
大卫王吩咐说,叫拔示巴来。
又说,我有话对你说。拔示巴说,你说吧。
Then he said, I have something to say to you. and she said, Say on.
又说,我有话对你说。拔示巴说,你说吧。
He said moreover, I have somewhat to say unto thee. And she said, say on.
示巴的金子要奉给他。
拔示巴说,我有一件小事求你,望你不要推辞。
I have one small request to make of you, 'she said.' Do not refuse me. '.
拔示巴还与王说话的时候,先知拿单也进来了。
While she was still speaking with the king, Nathan the prophet came in.
于是,拔示巴去见所罗门王,要为亚多尼雅提说;
So Bathsheba went to King Solomon to speak to him on behalf of Adonijah.
我想到在大卫所有的罪行后,他仍娶了拔示巴为妻。
I think of how after all his SINS, David still took Bathsheba as his wife.
现在我有一件事求你,望你不要推辞。拔示巴说,你说吧。
Now I have one request to make of you. Do not refuse me. ' 'you may make it,' she said.
拔示巴说,求你将书念的女子亚比煞赐给你哥哥亚多尼雅为妻。
And she said, Let Abishag the Shunammite be given to Adonijah thy brother to wife.
最终,当那个女人的丈夫死后,他娶了那个女人——拔示巴为妻。
And finally, when her husband is dead, he takes Bathsheba as his own wife.
他母亲名叫阿苏巴,乃示利希的女儿。
他母亲名叫阿苏巴,乃示利希的女儿。
先知哈巴谷所得的默示。
先知哈巴谷所得的默示。
应用推荐