-
这种治疗需要把死皮的表层除去。
This treatment involves scrubbing off the top layer of dead skin.
《牛津词典》
-
她的手指头让金属丝刮掉了皮。
The wire had scraped the skin from her fingers.
《牛津词典》
-
他用手指不停地敲击皮桌面。
He drummed his fingers on the leather top of his desk.
《柯林斯英汉双解大词典》
-
皮仔裤太大会让你显得更胖。
Leather jeans that are too big will make you look larger.
《柯林斯英汉双解大词典》
-
这个钱包摸上去像是皮的。
This wallet feels like leather.
《牛津词典》
-
这件上衣饰有皮流苏。
The jacket had leather fringes.
《柯林斯英汉双解大词典》
-
它的皮摸起来真光滑。
Its skin feels really smooth.
《牛津词典》
-
皮剥下来,摊开晾干。
The skins are removed and laid out to dry.
《牛津词典》
-
她脚上的皮磨破了。
The skin on her feet had been rubbed raw.
《牛津词典》
-
蛇一年蜕一次皮。
The snake sheds its skin once a year.
《牛津词典》
-
她擦掉了死皮。
She rubbed off the dead skin.
《牛津词典》
-
我只要他的皮。
I want only his skin.
youdao
-
拿一块饺子皮。
Grab a dumpling skin.
youdao
-
他和皮特有一个惊人的相似之处。
There was a remarkable resemblance between him and Pete.
《柯林斯英汉双解大词典》
-
这些鸡毛蒜皮的事到底是为什么?
What's all the palaver about?
《牛津词典》
-
她的双脚被鞋子磨破了好几块皮。
There were raw patches on her feet where the shoes had rubbed.
《牛津词典》
-
马克·斯皮茨是一名伟大的运动员。
Mark Spitz was a great athlete.
《柯林斯英汉双解大词典》
-
他用刀子在皮腰带上又扎了一个洞。
He pierced another hole in his belt with his knife.
《牛津词典》
-
看!这一定是布拉德•皮特!
Look! I'm sure that's Brad Pitt!
《牛津词典》
-
皮特狼吞虎咽地吃完了所有的炖牛肉。
Pete gobbled all the beef stew.
《柯林斯英汉双解大词典》
-
想一想皮奥里亚的人会如何看待这件事。
Ask yourself what the folks in Peoria will think of it.
《牛津词典》
-
停下来休息的时候,皮特关掉了手电筒。
Stopping to rest, Pete shut off the flash.
《柯林斯英汉双解大词典》
-
默里·皮克虚伪的笑声里没有一点快乐。
Murray Pick's hollow laugh had no mirth in it.
《柯林斯英汉双解大词典》
-
我的膝盖擦破了一点皮。
I had grazed my knees a little.
《柯林斯英汉双解大词典》
-
皮罗尼是富贵人家的子弟,这一点明摆着。
Pironi was the son of privilege and wealth, and it showed.
《柯林斯英汉双解大词典》
-
油漆开始起皮剥落了。
The paint is starting to peel off.
《牛津词典》
-
我们在一个叫勒皮的法国小镇里待了一个月。
We spent a month in the French town of Le Puy.
《牛津词典》
-
这些鸡毛蒜皮的争吵说明了政府的状况很糟糕。
The petty quarrels were a sad commentary on the state of the government.
《牛津词典》
-
他的数名高级行政人员认为皮涅拉是最佳候选人。
Several of his front-office executives view Piniella as the best candidate.
《柯林斯英汉双解大词典》
-
包馅儿饼的时候,要把两张馅饼皮捏合的地方弄湿。
When assembling the pie, wet the edges where the two crusts join.
《柯林斯英汉双解大词典》