所用的工具为不动点指数理论。
五月份的消费者物价指数下降了1.1个百分点。
上交所的国债指数收于120.71点,与之前持平。
The Shanghai Stock Exchange government bond index ended flat at 120.71.
泰国证券交易所指数盘中下跌4.5%,至754.14点。
The Stock Exchange of Thailand Index was recently down 4.5% at 754.14 points, its intraday low.
纳斯达克综合指数大涨超过百分之五点四。
爱尔兰ISEQ指数下跌0.6%,至2680.44点。
《金融时报》的股票指数昨天上升了5个点。
The Financial Time's share index went up five points yesterday.
在上周下跌1.8%后,该指数跌至9487.67点。
Last week's 1.8% decline left the blue-chip index at 9487.67.
截止到纽约时间下午1点25,标准普尔500指数上涨2.4%,至1 095.63点。
The Standard &Poor’s 500 Index climbed 2.4 percent to 1, 095.63 at 1:25 p.m. in New York.
一年前,这只指数为14641.03点。
道琼斯工业指数下跌26.3点,或0.3%至10270.55点,平均比过去两个交易日上升了2.3%,是十一月以来的最好表现。
The average was up 2.3% over the previous two sessions, its best such run since November.
标准普尔500指数上涨0.18点,涨幅0.02%,至1083.79点,纳斯达克综合指数下跌4.41点,跌幅0.2%,至2185.86点。
The Nasdaq composite index fell 4.41, or 0.2 percent, to 2, 185.86.
当时道琼斯指数位于10300点左右。
位于纽约的大企业联合会将于当地时间上午10点公布消费者信心指数。
The Conference Board in New York will issue its consumer confidence figure at 10 a.m.
上证综合指数周四下跌近3%至2677.65点。新的一年还没有几天,就已经下跌了7.5%。
The Shanghai Composite dropped nearly 3% to 2677.65 and is now down 7.5% in this young New Year.
德国的DAX指数下跌3.25个百分点,法国的CAC - 40指数下跌3.41个百分点。
The DAX index in Germany fell 3.25 percent and the CAC-40 index in France lost 3.41 percent.
科技股方面的纳斯达克指数下跌了65.02点,即2.86%。
The technology heavy Nasdaq fell 65.02 points, or 2.86 percent.
波罗的海干货指数(Baltic Dry Index)已经跌至1300点以下,跌幅为90%。
日本的日经指数平均上升了1.8个百分点。
一些欧洲国家的指数表现比美国都要好,可能这一点令人深感诧异。
Perhaps surprisingly, some European countries score better than America.
道琼斯工业股票平均价格指数自9月22日以来已经下跌了3.5%,该指数那一天的点位较3月初时的低点高出了50%。
After a 50% climb from early March to Sept. 22, the dow industrials are down 3.5%.
《金融时报》的股票指数昨天上升了五点。
The financial times share index went up five points yesterday.
据华尔街最新数据,道琼斯工业平均指数下降94点,报13,942。
At last check on Wall Street, dow was down 94 points at 13,942.
据华尔街最新数据,道琼斯工业平均指数下降94点,报13,942。
At last check on Wall Street, dow was down 94 points at 13,942.
应用推荐