-
某个地方响起了火车的鸣笛声。
Somewhere a train whistled.
《柯林斯英汉双解大词典》
-
每当火车驶过,这些墙都会震动。
Every time a train went past the walls vibrated.
《牛津词典》
-
我们得乘半夜12点的火车。
We have to catch the midnight train.
《牛津词典》
-
我们能赶上清晨的那班火车。
We can catch the early morning train.
《柯林斯英汉双解大词典》
-
我们为火车误点表示歉意。
We apologize for the late arrival of the train.
《牛津词典》
-
火车正点出发(或到达)。
The train was dead on time.
《牛津词典》
-
我们真凑巧,火车晚点了。
Luckily for us, the train was late.
《牛津词典》
-
汽笛吹响,火车向前滑动。
The whistle blew and the train slid forward.
《柯林斯英汉双解大词典》
-
火车要是晚点会怎么样呢?
What if the train is late?
《牛津词典》
-
我得走了—我要赶火车。
I must go—I have a train to catch.
《牛津词典》
-
我在火车上打了个盹儿。
I had a doze on the train.
《牛津词典》
-
火车喷着蒸汽驶进车站。
The train puffed into the station.
《牛津词典》
-
她走下火车来到站台上。
She stepped down from the train onto the platform.
《牛津词典》
-
总统乘火车回到了家乡。
The president travelled by rail to his home town.
《柯林斯英汉双解大词典》
-
一列火车隆隆驶过大桥。
A train trundled across the bridge.
《牛津词典》
-
火车票提价激起了公愤。
The rise in train fares has aroused public indignation.
《牛津词典》
-
你得在雷丁换乘火车。
You have to change trains at Reading.
《牛津词典》
-
火车脱轨栽进了河里。
The train derailed and plunged into the river.
《牛津词典》
-
火车现在正缓慢行驶。
The train was moving now at a snail's pace.
《柯林斯英汉双解大词典》
-
我们差点没赶上火车。
We barely had time to catch the train.
《牛津词典》
-
火车晚点了40分钟。
The train was 40 minutes late.
《柯林斯英汉双解大词典》
-
火车上只有一个空座。
There was only one seat free on the train.
《柯林斯英汉双解大词典》
-
远处有一辆火车鸣笛。
Far away in the distance, a train whistled.
《牛津词典》
-
我跳上了下一列火车。
I hopped on the next train.
《牛津词典》
-
我喜欢乘火车旅行。
I love travelling by train.
《牛津词典》
-
我们选择乘火车去。
We chose to go by train.
《牛津词典》
-
我喜欢乘火车旅行。
I like travelling by train.
《牛津词典》
-
我坐中午的火车走。
I'm leaving on the noon train.
《牛津词典》
-
坐火车比较快一些。
It's quicker by train.
《牛津词典》
-
我们听见火车来了。
We heard the train coming.
《柯林斯英汉双解大词典》