有可能,他的东西没一样是名牌。
没一样和爸爸像。
我的预言是:苹果的平板将会是一个什么都会但没一样精通的设备(Jack of alltrades master of none)。
My prediction: Apple's tablet will be Jack of trades and master of none.
像鲨鱼一样,假如有一天没力气向前冲了,我们就会沉入水中。
And if we stop moving forward, we sink in the water, like sharks.
他们对待女人如同朋友一样,但是他们仅仅是没意识到!
They treat women as if they ARE friends, but they just don't realize it!
与海床下储存一样,埋入潜没区这种处理方式也违背国际条约。
The international treaty violation would come into play here, justas in sub-seabed disposal.
和多数纪录片一样,《在一起》没挣多少钱。
有没姐妹有和我一样的情况?
早晨路上的车流没睡醒一样慢慢前挪。
在那段没有你的日子里,就像鸟窝咖啡没加糖一样苦。
In those days without you, just like the nest of coffee without sugar bitter.
其实我没那么坚强,只是像多数人一样学会了伪装。
In fact, I was not so strong, just like most people learn to disguise.
这些食物中我一样也没吃。
在这里我没发现任何变化,一切看起来都和以往一样。
我差点没认出你。你看上去不一样了。
我厌倦、讨厌被人当作没这个人一样。
雪莉:你没和我开玩笑吧?我上周买了个一模一样的。
他跟别的孩子一样天天去上学,也从来没闹过别扭。
He went to school every day like all other children and never made that much fuss about it.
虽然我从来没和他见过面,但对于我来说,他一直都像是一位看不见的父亲一样。
And though I have never met the man personally, he has always been like an invisible father to me.
没注意到所有黑人其实都是长得一样么?
我从来没遇到过河他一样贪吃的人。
这看起来跟一般的针筒没两样,用一样的方法把药剂吸入。
So, it's a normal-looking syringe. You load it up in the normal way.
至于撒玛利亚、他的王必灭没、如水面的沫子一样。
As for Samaria, her king is cut off as the foam upon the water.
也和平常一样,他没留意自己在往哪儿走。
And as usual, he was not paying attention to where he was going.
也和平常一样,他没留意自己在往哪儿走。
And as usual, he was not paying attention to where he was going.
应用推荐