案例分析——壳牌石油公司面试经历。
我是壳牌石油公司的雇员。
壳牌石油?
这是壳牌石油的诡计。
如今该公司正在与“荷兰皇家壳牌石油公司”合作。
For now, the firm has teamed up with an oil company, Royal Dutch Shell.
有记者问到泄漏规模时,壳牌石油公司发言人(另外一名发言人)拒绝回应。
Asked about the size of the leak, a Shell spokeswoman declined to say.
壳牌石油公司签订了一份开采阿尔·汉格尔附近的石油和天然气资源的合同。
Shell signed a contract to develop oil and gas reserves near Archangel.
壳牌现在希望的是在这个区域恢复石油生产。
Shell now hopes that it might even resume oil production in the region.
壳牌和英国石油都在裁员。
中石油十年前甚至没有上市,但目前市值已经超过了英国石油公司或是壳牌。
PetroChina, not even listed a decade ago, is worth more than BP or Shell.
这些公司和壳牌将如何管理产自该油气藏的石油和天然气?
How will these firms and Shell manage the oil and gas production from the reservoir?
英国石油将于明日发布季度报告,壳牌的报告将于周四发布。
BP reports quarterly results tomorrow and Shell on Thursday.
下一个问题是,具体到石油和天然气上,世界对壳牌这些业务的需求还能持续多久?
The next question will be how long the world will need Shell's oil and gas.
长北气田是中国石油与壳牌公司合作的天然气开发项目。
Changbei project is a joint venture project for natural gas development between PetroChina and Shell.
听起来壳牌似乎要跟石油买卖告别了。
It sounds as though Shell is kissing the oil business goodbye.
听起来壳牌似乎要跟石油买卖告别了。
It sounds as though Shell is kissing the oil business goodbye.
应用推荐