如果你有空看看桑伯格的演讲,你会怎么想?
If you have time to watch Sandberg's talk, what did you think?
桑伯雷过去了,他们重新驶上荒凉的大路。
Sunbury was passed through, and they came again into the lonely road.
桑德伯格认为,在她学校生涯的各个阶段,我真的愚弄了他们。
At every stage of her time in school, Sandberg thought, I really fooled them.
他们,桑德伯格说,是最可培养的人。
“我认为桑德伯格完全低估了女性面临的挑战,”她说。
"I think Sandberg totally underestimates the challenge that women face," she says.
在某种程度上,扎克伯格和阿桑奇是一个硬币的两面。
In a sense, Zuckerberg and Assange are two sides of the same coin.
然而,也有批评家指出桑德伯格不是一位典型的职业妈妈。
Some critics, however, note that Sandberg is not exactly a typical working mother.
讲演过程中,桑德伯格环顾四周看到人们纷纷点头。
During the talk, Sandberg looked around the room and saw people nodding.
当我问起这个话题时,桑德伯格回答说,“我们的董事会太小。”
When I asked about this topic, Sandberg said, "Our board is tiny."
咱们再回到前面的谈话,科尔伯特这样问阿桑格:“让公众知道真相的目的是什么?
Back in character, Colbert asked Assange: "What is the purpose of letting the public know?
原来桑德伯格正准备迎接新的挑战。
原来桑德伯格正准备迎接新的挑战。
应用推荐