旁白:盖斯伯夫人和德勃林夫人在街上相遇。
Narrator: Mrs Gasbag and Mrs Dumpling have just met in the street.
每逢有重要的考试,汤普林夫人总不忘那科龙香水。
On days there would be an important test, Mrs. Thompson would remember that cologne.
“你是一个胡闹的小猴子!” 林惇夫人惊奇地叫起来。
You are an impertinent little monkey!' exclaimed Mrs Linton, in surprise.
那是你自己,林惇夫人,你刚才还知道的。
林惇夫人非常激动,叫我陪她上楼。
Mrs Linton, who was very much excited, bade me accompany her upstairs.
查尔斯·林登爵士:你搞上了我的夫人?
你一旦变成林惇夫人,他就失去了朋友、爱情以及一切!
As soon as you become Mrs Linton, he loses friend, and love, and all!
“布林伯博士的书房,夫人,”这是回答。
比尔:我想今天是星期二,柯林斯夫人。
柯林斯夫人:好的,我会的。再见。
我坚持着。“那是你自己,林惇夫人,你刚才还知道的。”
I insisted. 'it was yourself, Mrs Linton: you knew it a while since.
汤普森的太太罗林也很快成为他的第二任夫人波琳的好朋友。
His wife Caroline Thompson soon became his second wife Pauline's friend.
林惇夫人看见伊莎贝拉把自己挣脱开,跑到花园里去了。
Mrs Linton saw Isabella tear herself free, and run into the garden;
林惇夫人看见伊莎贝拉把自己挣脱开,跑到花园里去了。
Mrs Linton saw Isabella tear herself free, and run into the garden;
应用推荐