妊娠期服用的药物可能引起婴儿身体畸形。
Drugs taken during pregnancy may cause physical deformity in babies.
要确保服用的药物不会对你正在发育的胎儿造成危险。
Check that any medication you're taking carries no risk for your developing baby.
要详细告知医生你正在服用的药物。
Remember to talk to your health care provider about any other medications you're taking.
我将会服用的药物的名称是什么?
保留药物清单,包括孩子现在服用的药物。
Keep a list of any medicine, including what your child is now taking.
丈夫生病了,依靠他妻子帮助整理分类要服用的药物。
The husband was ill, and relied on his wife to keep his medications sorted.
必须知道孩子之前什么时候服用的药物以及服用了多少量。
You'll need to know when the child took the medicine last and how much was taken.
我们找到未开封的化妆品,还有一个小药瓶,装满了可以“根据需要”服用的药物。
We found unopened makeup, a pill bottle full of medicine to be taken "as needed."
你的药剂师可以告诉你同时服用某些药物是否安全。
Your pharmacist can tell you whether certain drugs can safely be taken together.
要想同时服用多种药物,你应该先找医生咨询,并遵循他的建议。
Before using several drugs together you should ask your doctor and follow his advice.
因此,如果你服用这种药物,它也许会带给你可怕的记忆。
Therefore if you trip on this drug you may have a scary and upsetting experience.
怀孕女性比平时服用更多的药物。
Pregnant women are taking more medicines than ever these days, too.
他服用了哪种类型的药物?
一些人需要服用抗抑郁药物很短的一段时间。
大多数的药物可以继续服用。
服用降低胆固醇的药物。
如果医生开了一份抗抑郁药物的处方,我需要服用多久?
Q. If a doctor prescribes an antidepressant, how long will I have to take it?
许多患乳腺癌的妇女需服用药物抑制雌激素的产生。
Many women with breast cancer are given drugs to stop oestrogen production.
这个药物还是有副作用的,它会升高血压,大家不应该随便服用。
There are risks though. It can raise blood pressure, people shouldn't do it.
在服用无活性药物(安慰剂)的一周内是否可能怀孕?
Can you get pregnant during the week that you take the nonactive (placebo) pills?
因为至今为止的研究表明服用这些药物并不会带来什么好处。
Because research so far has shown no good comes from popping such pills.
如果你在服用抗抑郁药物,育亨宾也许会对你的治疗产生干扰。
If you are on antidepressants, this can interfere with your medication.
另外,为医治癌症而服用的化疗药物和进行的放射治疗都可能引起永久不育。
In addition, chemotherapy drugs and radiation treatment for cancer can cause permanent infertility.
她死的时候至少同时服用10种药物。
She had been taking at least 10 medications at the time of her death.
对于很多癌症患者来说,在经历一系列的治疗后通常会停止服用药物。
In many cancers, drugs are stopped after a set round of treatments.
另一个问题是,病人可能没有服用医生所开的全部药物。
Another problem is that patients may not take all of their medicine.
Segal说对于服用抗抑郁药物的孕妇来说这个发现尤其重要。
The finding is especially important for pregnant women who are taking antidepressants, said Segal.
他们服用特殊的药物或断食,但是这些方法都很伤身。
They take special drugs or starve themselves, but these ways do harm to their bodies.
他们服用特殊的药物或断食,但是这些方法都很伤身。
They take special drugs or starve themselves, but these ways do harm to their bodies.
应用推荐