这太贵了,更不用说它浪费的时间了。
连我们都没有足够的空间,更不用说客人了。
她的收入养活一个孩子几乎都不够,更不用说三个了。
Her income was barely enough to maintain one child, let alone three.
他们连安全的饮用水都难以获得,更不用说医疗保健了。
They are unable to access safe drinking water, let alone health care.
没有信任作为基础,是不可能建立起关系的,更不用说良好的关系了。
You can't have relationships without trust, let alone good ones.
连个解释都不给,就更不用说道歉了。
他们总是缺饮用水,更不用说洗澡水了。
They are always short of water to drink, much less to bathe in.
我自己都不会相信它,更不用说说服其他人了。
I'm not going to believe it myself, never mind convince anyone else.
我觉得整个事件经过荒诞不经,更不用说不可信了。
她能说德语和法语,更不用说英语了。
连大人都举不起来,更不用说孩子了。
这还是偷窃,更不用说是对时尚的犯罪。
This would still be theft, not to mention a crime against fashion.
更不用说电脑和互联网了。
更不用说伊朗核技术那令人起疑的来历。
Not to mention Iran’s right to otherwise suspect nuclear technology.
您可以省去剧院和餐馆的路-更不用提钱了。
You’ll save the miles to the theater and restaurant —not to mention the money.
您可以省去剧院和餐馆的路-更不用提钱了。
You'll save the miles to the theater and restaurant — not to mention the money.
更不用说,现任都赢得了选举。
更不用提把上口红,睫毛膏或试图点燃的香烟。
Not to mention putting on lipstick, mascara or trying light a cigarette.
更不用提我们最热爱的高品质音效。
那需要好多时间,更不用提费用了。
但该提案从未变成法案,更不用说法律。
我的眼睛没有温暖,更不用提我的心。
更不用说永生了。
俄文他都能讲了,英文就更不用提了。
有些人从未读过报纸,更不用平话本了。
更不用提他花无数时间来帮我寻找赞助商。
Not to mention, the endless hours he would spend trying to get a sponsor.
在中国,最近这样的例子更不用谈了,心寒!
In China, recent examples of this not to talk about, chilling!
在中国,最近这样的例子更不用谈了,心寒!
In China, recent examples of this not to talk about, chilling!
应用推荐