第二部分:普希金的帝王情结。
普希金:那妒么我必须死了。
普希金就在它附近的一座小镇上长大。
普希金:这是信任的问题。
中国人“普希金情结”的形成原因是什么?
亚历山大·普希金曾写道:“恶魔让我生在了俄罗斯”。
“The Devil took me to be born in Russia, ” wrote Alexander Pushkin.
普希金的爱情诗歌就是这种思想的诗意显现。
普希金是一位伟大的诗人,也是杰出的历史题材作家。
Pushkin is a great poet as well as a brilliant writer of historical works.
在普希金研究中,其帝王形象的研究是一个薄弱环节。
人的影响短暂而微弱,书的影响则广泛而深远。——普希金。
The effects of short and weak, the influence of the book is extensive and profound.
普希金对中国戏剧的潜在影响,有放送与接受两方面的原因。
Pouchkine′s, works have a potential influence on Chinese modern drama.
“你最可爱”,我说时来不及思索,而思索之后,还是这样说。(普希金)。
"Your most beloved," I say when it was thought, and thought, or said so. (Pushkin).
有没有人可以翻译成中文呢?我在高中时就是因为普希金的诗翻译得很棒才得以了解它。
poem by its excellent Chinese translation when I was in high
有没有人可以翻译成中文呢?我在高中时就是因为普希金的诗翻译得很棒才得以了解它。
poem by its excellent Chinese translation when I was in high
应用推荐