可悲的是我们的记忆中没有夏普因为它。
我突然明白:我们创造的最重要的事情之一是我们的记忆。
And it hit me: One of the most important things we all make are memories.
专家们想知道互联网是否正在改变我们的记忆,又是是如何改变的。
Experts are wondering if the Internet is changing what we remember and how.
这可能是最艰难的一步,因为我们倾向于埋葬掉这些沉重的记忆。
This is the toughest part because we tend to bury some of these stressful memories.
不过我们的记忆中,他依旧是那个在边路飞翔的天使。
“我们的许多记忆似乎是相互关联的,”他补充道。
"A lot of our memories seem to be interconnected," he added.
即使是我们很确信有在关注,为什么我们的记忆还是会欺骗我们?
Why does our memory deceive us, even when we're confident we're paying attention?
事实上,它(记忆)可能是我们最珍贵的财产。
“原因确实有很多,但最主要是,我们想让人们记忆中的我们一直是那么美丽和特别,永远。” 信中说。
But mostly to preserve what is beautiful and special about the band and have it stay that way.
我们知道,压力是占用记忆的大块头。
刻在记忆里的那个夏天,是我们一起在阳光下流下的泪水。
Engraved on the memory of that summer, is we together in the sunshine shed tears.
倘若记忆是一种情怀,愿所有属于我们的记忆都甜蜜。
If memory is a kind of feelings, may all belong to our memories are sweet.
这个概论课程目的是检视记忆,以及它如何影响我们的生活。
This survey course is intended to review memory and its impact on our lives.
我记忆犹新的是大约15岁那年的某一天,我们正开着车去乔治亚州看望姑姑。
I especially remember one day when I was about fifteen years old.
我们的世界,是不是没有了记忆就消失不见,我们是在为记忆而活?。
In our world, is not the memory will disappear, we are live for memory?
听众:我们不说记忆创造了永恒,是因为记忆当中是没有觉察的。
Audience: We do not say memory creates it because memory is a thing without awareness.
刻在记忆里的那个夏天,是我们一起在阳光下流下的泪水。
基督是它壮丽的主题,我们的好处是它的主旨,上帝的荣耀是它的结局。它应该填满记忆,引领心灵,指导脚踪。
Christ is its grand subject, our good its design, and the glory of God its end. It should fill the memory, rule the heart, and guide the feet.
我们需要注意的是,我们还远远不能消除人的记忆。
We need to note we are not anywhere close to erasing memory in humans.
记忆是我们所有人都随身携带的日记本。
只要记住,改变是注定要发生的,但是由于我们对过去和熟悉持有的记忆而会感到古怪和不好。
Just remember that change is something that is meant to happen but can feel strange and bad because of the memories that we hold of the old and familiar.
过去是一个记忆,只活在我们的大脑里。
放学后的秘密时光,是只属于我们的青涩记忆。
After school time is the secret, only belong to us sentimental memories.
毕竟我们是通过记忆来学习的。
相反地,我们质疑,我们表达和纪念的是谁的想象和记忆。
Instead, we ask questions about whose imagination and memory we are expressing and memorializing.
相反地,我们质疑,我们表达和纪念的是谁的想象和记忆。
Instead, we ask questions about whose imagination and memory we are expressing and memorializing.
应用推荐