无论他们如何篡改历史,我们一直都是一个独立的民族。
We have always been an independent people, no matter how they rewrite history.
然而无论从历史角度或是眼前的趋势,都可以看到这一投资者应该加以防备的另类可能性。
But history and current trends suggest a different possibility that investors should prepare for.
今天无论我说什么,历史已成定局,我无法还给你们童年的时光。
Whatever I might say today, the truth is I cannot give you back your childhood.
自由贸易从历史上来讲,无论是对富国还是穷国来说都是有利可图的。
Historically, free trade has been beneficial to rich and poor.
无论如何,历史总是一代胜过一代。
帕特·莱利无论是作为球员与作为教练都创造了了不起的历史。
Pat Riley has a stupendous history as a player and in coaching.
在皮尔·巴拉地区,无论是季度销量还是全年销量,我们都取得了历史最好成绩。
In the Pilbara we achieved record sales for both the quarter and the full year.
无论怎样,这是一段给人以极为深刻印象的历史。
敬业无论在西方还是东方都有着久远的历史。
There has been a long history of devotion in both the West and the East.
无论好坏,历史会告诉我们。
无论哪一种文化历史情境,现代性的问题都集中地体现在中国文化精神的问题中。
No matter which problem, the question of modernity was all reflected on Chinese cultural spirit.
每个家庭,无论历史长短,成员多少,传统抑或现代,都有其家庭的含义。
No matter if it is young or old, large or small, traditional or modern, every family has a sense of what a family is.
作为整个历史时期的起讫,布里安的统治无论如何是具有无与伦比的重要意义的。
Nevertheless Brian's reign is of unique importance, both as ending and beginning a period.
作为整个历史时期的起讫,布里安的统治无论如何是具有无与伦比的重要意义的。
Nevertheless Brian's reign is of unique importance, both as ending and beginning a period.
应用推荐