我们这一年干得不错,无论是整体还是个人都取得了成功。
We have had a successful year, both collectively and individually.
无论是谁杀了他,都是除掉了一个既大胆又无情的人。
Whoever did him in removed a man who was brave as well as ruthless.
无论是司机还是行人,一定要查看当地的交通规则。
Whether driver or pedestrian, always check on local traffic regulations.
无论是冷还是热,在乌镇的舞台上,曲总是给予她一切。
Whether it's cold or hot, Qu always gives her everything on stage in Wuzhen.
我真想问一下,但是无论是在站台上还是上了车,我终于没有问。
I long to ask but don't, either on the platform or in the train.
如果你认为,无论是对待小孩还是老板,你都可以对他人施加更大的影响,你都可以更有效率,那么,抱有你这种想法的,并非只有你一个人。
If you feel that you could have more influence with others, that you could be more effective, whether it be with a child or a boss, you are not alone.
无论是科学研究还是生活经验都早已向我们证实了这一点。
Both scientific researches and life experience have long proved these to us.
在咖苔琳和丽迪雅看来,无论是那封信也好,写信的人也好,都没有一点儿意思。
To Catherine and Lydia, neither the letter nor its writer were in any degree interesting.
无论是哪一种情况,都将维持全面的追踪。
无论是Feds或Facebook,对于一张你那孩子可爱的沐浴时的照片,他们都毫无兴趣。
Neither the Feds nor Facebook care about a cute bath-time picture of your own kid.
因为每个人都是独一无二的,所以无论是对您还是对对方,这可能是一个挑战,。
Since every person is different, this can be a challenge, both for you and for others.
无论是保尔还是美国园艺协会的研究都没有详细说明这样一个问题:在你的菜园能长出东西之前,你得在上面投入多少。
Neither Mr. Ball nor the National Garden Association study focus on how much you may have to sink into your garden before you can grow anything.
从上周的事件来看,无论是对哪一边,它都说不上慎重。
The events of the past week suggest it is serious about neither.
工作时跟人谈话——结识朋友的第一个地方是透过新工作,无论是在办公室还是在餐厅。
Talk to people at Work - the number one place to meet people is through your new job whether it's in an office or restaurant.
无论是哪一种情况,刺客都更可能开枪。
无论是孩子们还是分发饮料的人都不知道谁喝的是哪一种饮料。
Neither the children nor those dispensing the drink knew who was drinking what.
信任在任何关系(无论是人员还是技术)中都是一个重要因素。
Trust is an important factor in any relationship, be it human or technical.
无论是哪个框架,UI模式都只是框架的一部分,虽然是重要的一部分。
The UI pattern is just one part of both frameworks, albeit an important one.
在这一领域中,无论是复制还是逆向工程都不是一件轻松的任务。
However copying or reverse engineering in this area is far from a simple task.
这一切都很好,不过没有任何新闻,无论是正面的还是负面的。
All very nice but devoid of any news, either positive or negative.
在你们一切的住处,无论是雀鸟的血,是野兽的血,你们都不可吃。
And wherever you live, you must not eat the blood of any bird or animal.
无论是作为一个人还是作为一个球员,他都已经最大可能地接近完美了。
He was as near perfection as man and player as it is possible to be.
告诉我们一个街道、公路或乡间小道的故事,无论是真实的、想象的。
Tell us the story of a street, path, road-real or imagined or metaphorical.
无论是什么原因,有一件事是肯定的---毕竟都有所付出。
Whatever the reason, one thing's for sure — something's got to give.
只要在这一年龄段内,无论是中国人、美国人还是意大利人,对我来说都是一样的。
For me, there's no difference between a Chinese, American or Italian of the same age.
寻找真爱永远不会太迟,无论是再一次还是第一次!
It is never too late to find true love, again, or for the first time!
让别人——无论是谁——为一场变革承担所有花费。
Let those others, whoever they might be, bear all the costs, for a change.
无论是一次按摩,深呼吸,或者望向远方。。
Whether it's massage, controlled breathing, or visualization...
无论是一次按摩,深呼吸,或者望向远方。。
Whether it's massage, controlled breathing, or visualization...
应用推荐