请把塞巴斯蒂安叫来;我想单独跟他谈谈。
你明白我的意思吗,塞巴斯蒂安?
“听着,塞巴斯蒂安,”赛赛曼先生说,“照我说的去做。”
"Listen, Sebastian," Mr. Sesemann said, "and do exactly as I tell you."
“不,我发誓,主人;你可别这么想。”塞巴斯蒂安坦率地回答。
"No, upon my word, master; you must not think that," replied Sebastian frankly.
拉斯蒂·赖安:我真的希望不会再听到你这么说。
“我很想看,斯蒂菲娜老姑,”我轻声说。
巴蒂斯特说:“当时先是出现了一声巨响,然后我就感到一片茫然。”
我是艾丽斯 王.我9岁了.你叫我艾丽斯,喂,艾丽丝。 我是基蒂李。
圣帕蒂斯一天我的街道!
迈克尔·佩蒂斯:我想这是一个常识。
我还听说汤姆·克鲁斯和凯蒂·赫尔姆斯在奥斯卡颁奖现场露面了。
I also heard that Tom Cruise and Katie Holmes made an appearance at the Oscars.
我想巴普蒂斯塔的情况很清楚。
亚历克斯:我要杀了你,马蒂!
“斯蒂菲娜老姑,那封信一定美极了吧,”我说。
"I must have been a wonderful letter, Aunt Stephia," I said.
噢!斯科蒂,不要让我死。
斯蒂法妮:我从来都不愿意上台。
我曾经是亚特兰蒂斯的国王。
我给我妈妈爸爸做了次斯拜戈蒂讲演。
是的,我的丈夫要见我,斯科蒂。
我相信帕拉斯·蒂拉斯是个很好的人,他说,就是极其难说话。
Plastiras is a very good man I believe, he said, but frightfully difficult.
礼尚往来我正在一家饭馆吃饭,托尼·斯蒂尔走了进来。
I was having dinner at a restaurant when Harry Steele came in.
克雷斯·蒂娜:我想要这个。多少钱?
哦斯考蒂,不要让我走。
温蒂·托伦斯:我念他该去看医死。
Wendy Torrance: I think maybe he should be taken to a doctor.
温蒂·托伦斯:我念他该去看医死。
Wendy Torrance: I think maybe he should be taken to a doctor.
应用推荐