没有好的术语表,翻译人员就可能把复杂的技术手册翻译成毫无用处的文档。
Without a good glossary, translators can turn a complex technical manual into a worthless document.
重要文档的翻译工作。
翻译项目中翻译文档的分词效果的好坏直接决定了翻译的质量。
The quality of translating is by affected by the result of word segmenting.
协助项目经理的日常管理工作,对项目涉及的西班牙语文档进行翻译。
Assist project manager on routines, and be responsible for Spanish documents translation.
协助项目经理的日常管理工作,对项目涉及的西班牙语文档进行翻译。
Assist project manager on routines, and be responsible for Spanish documents translation.
应用推荐