尽管利率在下降,但他们仍然给出了8%左右的实际收益率。
Though rates are heading down, they still offer real returns of 8% or so.
高的债券收益率还有另一或许并不十分受人欢迎的后果。
Higher bond yields have other consequences that might not be quite so welcome.
金融学中我们常假设随机变量,例如收益率,是服从正态分布的
We often assume in finance that random variables, such as returns,are normally distributed.
这样一个承诺可能拉低美国长期国债的收益率。
Such a commitment could drag down long-term Treasury-bond yields.
也因此低收益率的主要受益者便是公共财政。
Thus the main benefit of low yields is to the public finances.
当然,如果营收暴跌,光是有较高的净收益率也是没意义的。
Of course, a high earnings yield is meaningless if earnings fall off a cliff.
储蓄的价格(债券收益率)因此降低。
然而,即使在这种情况下,凭着20 %的平均收益率,垃圾债券可以提供不错的回报。
Yet, with a 20% average yield, junk bonds could provide nice returns, even in that scenario.
债券市场推高了美国国债的收益率。
联邦基金的低利率有利于限制债券市场的收益率。
A low federal funds rate helps limit returns in the bond market.
晚些时候债券收益率的下探也是因为增长的滞缓(见专文)。
Bond yields have edged lower lately because growth has slowed to a crawl (see article).
债券投资者可能有同样的看法,收益率可能还会上升。
Bond investors might feel the same; yields would rise further.
这种历史性的债券低收益率可能确实是个非常糟糕的条件。
Such historically low bond yields might seem a very bad bargain indeed.
许多投资者认为购买收益率如此之低的美国国债是非常危险的。
Many investors argue it's dangerous to buy Treasuries with such low yields.
其降级决定并未引起国债收益率的增长。
Its decision has not led to an increase in the yields on Treasury bonds.
30年期债券收益率如此之少原因之一是其稀缺性带来的价值。
较低的债券收益率也不可能为美元提供支撑。
事实上我们已经能感觉的这一计划的作用了:收益率差价正在收窄。
Indeed the impact is already being felt. Yield spreads are narrowing.
持现金的收益率几乎是零。
自1997年5月7日建立以来,本组合的总收益率现在是282%。
The portfolio's total return, since inception May 7, 1997, is now 282%.
但该股收益率仍达到了3.7%这一相当不错的水平。
10年期美国国债收益率(变动方向与价格走向相反)从周四的3.00%下跌到2.95%。 美国国债收益率经常用作抵押贷款和其他消费贷款的基准利率。
The yield on the 10-year Treasury fell to 2.95 percent from 3.00 percent late Thursday.
提高每股贷款的收益率。
在一个收益率为负的世界,持有黄金无需付出机会成本。
In a world of negative yields, owning gold has no opportunity cost.
在一个收益率为负的世界,持有黄金无需付出机会成本。
In a world of negative yields, owning gold has no opportunity cost.
应用推荐