不包括食品和能源的核心价格指数上涨。
The core price index, which excludes food and energy, was up.
相比之下,自三月份以来,食品业指数上涨13%。
在华尔街,标准普尔指数上涨了百分之3.73。
On Wall Street, the Standard and Poor's index was up 3.73 percent.
当消费者物价指数上涨带来货币贬值,他们同样无处可藏。
When the consumer price index inflates, to due money, there are no places to hide.
《经济学人》食品价格指数上涨了近55%(见图表1 )。
The Economist's food-price index jumped by nearly 55% (see chart 1).
截止到纽约时间下午1点25,标准普尔500指数上涨2.4%,至1 095.63点。
The Standard &Poor’s 500 Index climbed 2.4 percent to 1, 095.63 at 1:25 p.m. in New York.
标准普尔500指数上涨0.18点,涨幅0.02%,至1083.79点,纳斯达克综合指数下跌4.41点,跌幅0.2%,至2185.86点。
The Nasdaq composite index fell 4.41, or 0.2 percent, to 2, 185.86.
标准普尔500指数上涨0.18点,涨幅0.02%,至1083.79点,纳斯达克综合指数下跌4.41点,跌幅0.2%,至2185.86点。
The Nasdaq composite index fell 4.41, or 0.2 percent, to 2, 185.86.
应用推荐